The organization holds an annual conference on the theme " Bridging the gap between policy and practice " at the Church Centre for the United Nations. | UN | وتعقد المنظمة مؤتمرا سنويا بشأن موضوع ' ' سد الفجوة بين السياسة العامة والممارسة`` في مركز كنيسة الأمم المتحدة. |
It may be the consequence of factors which the Government has difficulty in controlling, and its existence may indicate a discrepancy between policy as determined by the central Government and its implementation by the local administration. | UN | ويمكن أن يكون نتيجة لعوامل يصعب على الحكومة السيطرة عليها، كما أن حدوثه يمكن أن يدل على وجود تضارب بين السياسة العامة على نحو ما حددتها الحكومة المركزية وتنفيذها من جانب الإدارة المحلية. |
The gap between policy and practice remains a major constraint. | UN | وما زالت الفجوة بين السياسة العامة والممارسة أحد أهم العوائق. |
It may be the consequence of factors which the Government has difficulty in controlling, and its existence may indicate a discrepancy between policy as determined by the central Government and its implementation by the local administration. | UN | ويمكن أن يكون نتيجة لعوامل يصعب على الحكومة السيطرة عليها، كما أن حدوثه يمكن أن يدل على وجود تضارب بين السياسة العامة على نحو ما حددتها الحكومة المركزية، وتنفيذها من جانب الإدارة المحلية. |
The Model Law represents a balance between public policy on security and freedom of parties to decide how to authenticate. | UN | ويمثل القانون النموذجي توازناً بين السياسة العامة المتعلقة بالأمن، وحرية الأطراف في تقرير طريقة التوثيق. |
A holistic approach was a challenge for Governments, as many different stakeholders needed to get together and wide gaps remained between policy and practice. | UN | ويمثل النهج الشمولي تحدياً للحكومات لضرورة تعاون مختلف الجهات صاحبة المصلحة في العمل واستمرار وجود ثغرات كبيرة بين السياسة العامة والممارسة الفعلية. |
Efforts should therefore be made to harmonize related policies and provide a direct linkage between policy and targeted change; | UN | ولذلك ينبغي بذل جهود من أجل مواءمة السياسات ذات الصلة وتوفير ربط مباشر بين السياسة العامة والتغيير المنشود؛ |
Yet perhaps the most striking aspect for the Special Rapporteur has been the gap between policy and practice. | UN | 36- بيد أن الجانب الذي استلفت نظر المقرر الخاص إلى أقصى حد حتى الآن هو الفجوة بين السياسة العامة والممارسة. |
Likewise, they are responsible for channelling the scientific information in each specific topic and strengthen existing relations between policy and sciences. | UN | وعلى هذا النحو، فهم مسؤولون عن إيصال المعلومات العلمية في كل موضوع من المواضيع المحددة وعن تعزيز العلاقات القائمة بين السياسة العامة والعلوم. |
Overall, the Council session focused on promoting greater coherence between policy and development goals, and on making development partnership more effective, participatory and transparent. | UN | وبالإجمال، ركزت دورة المجلس على تعزيز اتساق أكبر بين السياسة العامة والأهداف الإنمائية، وعلى جعْل الشراكة الإنمائية قائمة على قدر أكبر من الفعالية والمشاركة والشفافية. |
(b) The disconnect between policy and programme implementation as well as policy fragmentations may lead to mixed results. | UN | (ب) قد يؤدي الفصل بين السياسة العامة وتنفيذ البرامج، وكذلك تفكك السياسة العامة إلى نتائج متباينة. |
It may be the consequence of factors which the Government has difficulty in controlling, and its existence may indicate a discrepancy between policy as determined by the central Government and its implementation by the local administration. | UN | فقد يكون نتيجة لعناصر يصعب على الحكومة التحكم فيها، وقد يشير وجوده إلى وجود تعارض بين السياسة العامة التي تحددها الحكومة المركزية، من ناحية، وتنفيذ تلك السياسة من جانب الادارة المحلية من ناحية أخرى. |
26. Within the overall framework of multilateral development cooperation, however, a gap remains between policy and implementation. | UN | 26 - إلا أنه لا تزال هناك فجوة بين السياسة العامة والتنفيذ في الإطار العام للتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
From 2007, the Government took a number of important steps to address the killings, but worrying gaps remain between policy and practice. | UN | وبدءا من عام 2007، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الهامة للتصدي لجرائم القتل، لكن تظل هناك ثغرات مثيرة للقلق بين السياسة العامة والممارسة. |
32. The strategy would be results-oriented in order to track efforts of the United Nations system in bridging the gap between policy and implementation. | UN | 32 - ستكون الاستراتيجية قائمة على تحقيق النتائج بهدف تتبع جهود منظومة الأمم المتحدة في سد الفجوة بين السياسة العامة والتنفيذ. |
20. Many delegations noted that a gap remained between policy and field implementation, welcomed UNHCR's commitment to redressing this, and called for the provision of adequate financial and human resources. | UN | ٠٢- ولاحظت وفود كثيرة أنه ما زالت توجد فجوة بين السياسة العامة والتنفيذ في الميدان، ورحبت بالتزام المفوضية بتصحيح ذلك، وطالبت بتوفير مواد مالية وبشرية كافية. |
In view of the huge gap between policy and practice and the unyielding progress in implementing that international convention on gender equality and the empowerment of women, it is our suggestion that we need to take a coherent, integrated and multisectoral approach to this problem. | UN | وعلى ضوء الفجوة الكبيرة بين السياسة العامة والممارسة والتقدم الثابت في تنفيذ الاتفاقية الدولية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإننا نقترح أنه يتعين علينا اتخاذ نهج متسق ومتكامل ومتعدد القطاعات إزاء هذه المشكلة. |
The gulf between public policy and public opinion can be bridged only by informed dialogue, not by slogans and caricatures. | UN | ولا يمكن سد الفجوة بين السياسة العامة والرأي العام إلا من خلال حوار مستنير، وليس عن طريق الشعارات والرسوم الكاريكاتورية. |
Furthermore, the “Community Solidarity” programme had been launched in 1995 to develop the partnership between public policy and an increasingly active civil society. | UN | ثم إن برنامج " التضامن المجتمعي " استهل في عام ١٩٩٥ لتنمية الشراكة بين السياسة العامة والمجتمع المدني النشط بشكل متزايد. |
In that connection, the balance between risk and security was crucial as a link between public policy and economic development. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تحقيق التوازن بين المجازفة والسلامة مهم على اعتبار أنه يمثل الصلة بين السياسة العامة والتنمية الاقتصادية. |
The aim was to achieve a synergy between the policy and research functions on the one hand and operational and technical activities on the other. | UN | وكان الهدف هو تحقيق تعاون بين السياسة العامة والوظائف البحثية من جهة واﻷنشطة التنفيذية والتقنية من جهة أخرى. |