"بين الشرطة والمدعين العامين" - Translation from Arabic to English

    • between police and prosecutors
        
    • between the police and prosecutors
        
    • police-prosecutor
        
    • police-prosecution
        
    :: Establishment of the Criminal Justice Interface Unit, tasked to address deficiencies in cooperation between police and prosecutors. UN :: إنشاء وحدة وصل العدالة الجنائية التي تتمثل مهمتها في معالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    Strengthening the working relationship between police and prosecutors to ensure effective investigations and prosecutions therefore requires particular attention. UN ومن ثم يلزم إيلاء اهتمام كبير لتقوية علاقات العمل بين الشرطة والمدعين العامين لضمان سير التحقيقات والمحاكمات بصورة فعالة.
    Through its Criminal Justice Unit, and in close coordination with my office, the Mission promoted better relations between police and prosecutors and closely cooperated with the High Judicial and Prosecutorial Council. UN وقامت البعثة من خلال وحدة العدالة الجنائية التابعة لها وبالتنسيق الوثيق مع مكتبنا بتعزيز العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين وتنمية تعاون أوثق مع المجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء العام.
    In coordination with the Prosecutor-General's Office, UNMIT facilitated two workshops that contributed to efforts to enhance cooperation between the police and prosecutors. UN وقامت البعثة، بالتنسيق مع مكتب المدعي العام، بتيسير حلقتي عمل إسهاما منها في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    23. Stronger linkages between the police and prosecutors are leading to improved preparation of cases for prosecution. UN 23 - وتؤدي تقوية الروابط بين الشرطة والمدعين العامين إلى تحسين إعداد القضايا لأغراض المحاكمة.
    The project in the Philippines included assessment of the problem, awareness-raising and training sessions for law enforcement officers and workshops on improved police-prosecutor cooperation. UN ويشمل المشروع الفلبيني تقييم المشكلة وزيادة الوعي وعقد دورات تدريبية لضباط إنفاذ القوانين وعقد حلقات عمل بشأن تحسين التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    police-prosecution relations UN العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين
    Relations between police and prosecutors UN العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين
    The establishment of the Criminal Justice Interface Unit charged with addressing deficiencies in cooperation between police and prosecutors was a positive step. UN وكان من الخطوات الإيجابية في هذا الصدد إنشاء وحدة الوصل في مجال العدالة الجنائية المكلفة بمعالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    21. The number of major unsolved crimes, possibly due to corruption, incompetence and/or obstruction, is an indicator of the underdeveloped relations between police and prosecutors at all levels. UN 21 - ويشكل عدد الجرائم الكبرى التي لم تفك أسرارها بسبب الفساد أو انعدام الكفاءة و/أو إعاقة سير العدالة مؤشرا على ضعف العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين على جميع المستويات.
    20. The professional relations between police and prosecutors still need further improvement at all levels of jurisdiction. UN 20 - لا تزال العلاقات المهنية القائمة بين الشرطة والمدعين العامين في حاجةٍ إلى إدخال المزيد من التحسينات على جميع مستويات الولاية القضائية.
    These factors have resulted in impunity at all levels and a backlog of unresolved cases, compounded by poor cooperation between police and prosecutors and by undue interference in the work of the justice and security institutions. UN وقد أسفرت هذه العوامل مجتمعة عن الإفلات من العقاب على جميع المستويات وعن تراكم القضايا التي لم يُنظر فيها، وساعد على تفاقمها ضعف التعاون بين الشرطة والمدعين العامين والتدخل غير المشروع في أعمال المؤسسات القضائية والأمنية.
    28. The High Judicial and Prosecutorial Council project implementation process follows up previous EUPM activities in the area of cooperation between police and prosecutors. UN 28 - ويسير تنفيذ مشروع المجلس الأعلى للقضاء والادعاء على خطى الأنشطة السابقة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في مجال التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    78. The European Union Police Mission continued to support the development of the law enforcement agencies of Bosnia and Herzegovina in the fight against organized crime and corruption, cooperation between police and prosecutors, police and the prison structure, as well as promoting accountability within police bodies. UN 78 - استمرت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في تقديم الدعم لتطوير الوكالات المختصة بإنفاذ القوانين في البوسنة والهرسك في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد وفي مجال التعاون فيما بين الشرطة والمدعين العامين وفيما بين الشرطة وهيكل السجون، وكذلك في مجال تعزيز المساءلة ضمن هيئات الشرطة.
    It was agreed that the High Judicial and Prosecutorial Council, in cooperation with EUPM, would organize a fourth conference on cooperation between police and prosecutors around mid-October, in accordance with the project development. UN وتم الاتفاق على أن يعقد المجلس الأعلى للقضاء والادعاء بالتعاون مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي مؤتمرا رابعا عن التعاون بين الشرطة والمدعين العامين في منتصف تشرين الأول/أكتوبر وفقا لتطور المشروع.
    66. Since 2009, UNODC's global programme against money-laundering, proceeds of crime and the financing of terrorism has delivered national financial investigation training courses in Kyrgyzstan, Egypt, Cambodia, Ecuador and the United Republic of Tanzania, focusing on investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. UN 66 - ومنذ عام 2009، نظم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دورات تدريبية وطنية في موضوع التحقيقات المالية، وذلك في قيرغيزستان، ومصر، وكمبوديا، وإكوادور، وجمهورية تنزانيا المتحدة، بالتركيز على مهارات التحقيق وبناء علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والمدعين العامين.
    41. The relationship between the police and prosecutors is essential to ensuring smooth criminal prosecutions. UN 41- تعتبر العلاقة بين الشرطة والمدعين العامين أساسية لضمان سلاسة الملاحقات الجنائية.
    Poor coordination between the police and prosecutors was also indicated as a reason for inefficient investigations (para. 67). UN لقد أشير إلى سوء التنسيق بين الشرطة والمدعين العامين كسبب آخر لقصور التحقيقـات وعـدم فاعليتهـا (الفقرة 67).
    Incomplete investigations, inadequate implementation of protection measures, lack of cooperation between the police and prosecutors, and a failure to prosecute offenders have increased victims' vulnerability to recidivism while allowing perpetrators to go unpunished. UN ونتيجة لعدم اكتمال التحقيقات وعدم تنفيذ تدابير كافية للحماية وعدم التعاون بين الشرطة والمدعين العامين وعدم ملاحقة المجرمين، ازدادت احتمالات تعرّض الضحايا لمعاودة الجرائم من جانب الجناة مع إتاحة الفرصة لإفلات مرتكبي الجرائم من العقاب.
    Kosovo Special Prosecutor's Office staff participated in 40 training programmes and workshops, including a visit to foreign judicial authorities, on themes such as the police-prosecutor relationship, managing investigations, obtaining evidence, covert measures, human trafficking, prosecution of economic crimes UN موظفين من مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو شاركوا في 40 برنامجاً تدريبياً وحلقة عمل شملت القيام بزيارة إلى سلطات قضائية أجنبية جرى أثناءها تناول مواضيع مثل العلاقة بين الشرطة والمدعين العامين وإدارة التحقيقات والحصول على الأدلة والتدابير السرية والاتجار بالبشر والمحاكمة في الجرائم الاقتصادية
    A pilot project in the Philippines has been completed. It included awareness-raising and training sessions for law enforcement officers from different parts of the country and workshops on improved police-prosecutor cooperation. UN 26- فُرغ من تنفيذ مشروع رائد في الفلبين، وقد تضمن دورات للتوعية والتدريب كانت مخصصة لضباط انفاذ القانون من مختلف أنحاء البلد، وحلقات عمل حول تحسين التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    police-prosecution relations have started to improve, but systematic coordination processes have not yet been established because of the fragmented criminal justice system structures. UN والعلاقات بين الشرطة والمدعين العامين آخذة في التحسن، غير أنه لم تنشأ حتى الآن عمليات للتنسيق المنهجي بسبب تجزؤ هياكل نظام العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more