"بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • North-South and South-South
        
    Both North-South and South-South cooperation are of crucial importance to development. UN والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية.
    Participants encouraged expanded networking, North-South and South-South cooperation among centers of excellence and research. UN وشجع المشاركون عملية توسيع نطاق ربط الشبكات والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب وبين مراكز الامتياز والبحث.
    The Assembly also recognized that the wider use of available renewable energy technologies requires the diffusion of available technologies on a global scale, including through North-South and South-South cooperation. UN واعترفت الجمعية العامة أيضا بأن استخدام التكنولوجيات المتاحة للطاقة المتجددة على نطاق أوسع يقتضي نشر التكنولوجيات المتاحة على نطاق عالمي، بوسائل من بينها التعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    It is conducting various activities with the aim of extending its network and strengthening its North-South and South-South bilateral and multilateral cooperation. UN وهي تضطلع بعدة أنشطة بهدف توسيع شبكتها التعاونية وتقوية التعاون الثنائي ومتعدد اﻷطراف بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب .
    COMSATS called for enhanced North-South and South-South cooperation in order to achieve self-reliance and adequate endogenous scientific capacity in the South. UN ودعت اللجنة الى تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب من أجل تحقيق الاعتماد على الذات وبناء قدرات محلية كافية في الجنوب.
    Coordination is needed between forest information systems and other relevant systems, and required both North-South and South-South cooperation. UN ومن الضروري أن يتم التنسيق بين نظم المعلومات الحرجية ونظم المعلومات اﻷخرى المتصلة بها، وذلك يتطلب تعاونا بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    Coordination was needed between forest and other related information systems, and demanded both North-South and South-South cooperation. UN ومن الضروري أن يتم التنسيق بين نظم المعلومات الحرجية ونظم المعلومات اﻷخرى المتصلة بها، وذلك يتطلب تعاونا بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    They agreed to work on the " necessary interface between the modalities for North-South and South-South cooperation " . UN ووافقت على العمل من أجل " كفالة التفاعل اللازم بين طرائق تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب " ().
    98. While the multilateral trading system continued to be the central pillar of the international trading system, North-South and South-South regional trade agreements -- which should be open, nondiscriminatory, rule-based, predictable and equitable -- were of increasing importance in bolstering that system. UN 98- وإذا كان النظام التجاري المتعدد الأطراف يظل العماد المركزي للنظام التجاري الدولي، فإن الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب - التي ينبغي أن تكون منفتحة وغير تمييزية وقائمة على قواعد يمكن التنبؤ بها وقواعد منصفة - تتزايد أهميتها في تعزيز ذلك النظام.
    51. In pursuing these objectives, the Office promotes cooperation among public agencies, private sector firms and civil society organizations, while facilitating both North-South and South-South exchanges of good practices in governance and public administration. UN 51 - وسعيا لتحقيق هذه الأهداف، يقوم المكتب بتعزيز التعاون بين الوكالات العامة وشركات القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، ويعمل في الوقت ذاته على تيسير تبادل الممارسات الجيدة في مجال الحوكمة والإدارة العامة بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب على السواء.
    (d) The promotion of North-South and South-South cooperation in forest-related technology transfer through public and private sector investment, joint ventures, exchange of information and greater networking among forest-related institutions. UN )د( تشجيع التعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في نقل التكنولوجيا المتصلة بالغابات من خلال توظيف استثمارات القطاع العام والخاص، والمشاريع المشتركة، وتبادل المعلومات، وزيادة ربط شبكات المؤسسات المتصلة بالغابات بعضها ببعض.
    (i) The impact of government policy and government/private action in stimulating inter-firm partnerships regarding technology, production and marketing, with particular emphasis on North-South and South-South linkages in promoting technology transfers (know-how, management expertise) and trade for SME development; UN `١` أثر السياسة الحكومية والعمل الحكومي/الخاص في تنشيط الشراكات بين الشركات في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، مع التأكيد بصفة خاصة على الروابط بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في تعزيز عمليات نقل التكنولوجيا )الخبرة الفنية واﻹدارية( والتجارة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    3. The impact of government policy and government/private action in stimulating inter-firm partnership regarding technology, production and marketing, with particular emphasis on North-South and South-South linkages in promoting technology transfers (know-how, management expertise) and trade for SME development) UN ٣- تأثير السياسة الحكومية والعمل الحكومي/الخاص في حفز الشراكة بين الشركات في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، مع التشديد بصفة خاصة على الروابط بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في تعزيز عمليات نقل التكنولوجيا )الدراية العملية والخبرة اﻹدارية( والتجارة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Item 3 The impact of government policy and government/private action in stimulating inter-firm partnership regarding technology, production and marketing,with particular emphasis on North-South and South-South linkages in promoting technology transfers (know-how, management expertise) and trade for SME development. UN البند ٣- تأثير السياسة الحكومية والعمل الحكومي/الخاص في حفز الشراكة بين الشركات في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، مع التشديد بصفة خاصة على الروابط بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في تعزيز عمليات نقل التكنولوجيا )الدراية العملية والخبرة اﻹدارية( والتجارة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more