Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني عرضها بشكل مجمع أن بالإمكان المزج بين شتى الصناديق المستقلة بأي حال من الأحــوال، ذلك لأنــه لا يجوز عـــادة استخدام الموارد فيما بين الصناديق. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds; | UN | وعرضها على هذا النحو لايعني أن من الممكن بأي وجه الخلط بين مختلف الصناديق، إذ لا يمكن في الأحول العادية استعمال الموارد بصورة متبادلة بين الصناديق. |
• The establishment of institutional ties between funds and programmes and specialized agencies, and between them and the Council, represents a major issue. | UN | ● ويعتبر إنشاء علاقات مؤسسية بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وبينها وبين المجلس مسألة ذات أهمية. |
inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; | UN | وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛ |
inter-fund balances are settled periodically, depending upon the availability of cash resources; | UN | وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية رهناً بتوفر الموارد النقدية؛ |
interfund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources. | UN | وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية. |
• The establishment of institutional ties between funds and programmes and specialized agencies, and between them and the Council, represents a major issue. | UN | ● ويعتبر إنشاء علاقات مؤسسية بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وبينها وبين المجلس مسألة ذات أهمية. |
Terms of reference for these missions were shared between funds and programmes prior to finalization. | UN | وجرى تقاسم الاختصاصات المتعلقة بهذه البعثات بين الصناديق والبرامج قبل الوصول إلى شكل نهائي. |
(v) inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. | UN | ' 5` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصناديق وتدرج في المبالغ المستحقة للصندوق العام للأمم المتحدة أو عليه. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني عرضها على أساس مجمع ضمنا أنه يمكن مزج مختلف الصناديق المنفصلة بأي طريقة من الطرق، حيث أنه لا يجوز عادة استخدام الموارد بين الصناديق. |
(v) inter-fund balances reflect transactions between funds, and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. | UN | ' 5` تبين الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات فيما بينها، وهي مشمولة في المبالغ المستحقة لصندوق الأمم المتحدة العام ومنه. |
Table 1 shows the total UNHCR expenditure in 2004, broken down between funds and category. | UN | فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2004 3 موزعة بين الصناديق وحسب الفئة. |
The following table shows the total UNHCR expenditure in 2003, broken down between funds and category. | UN | فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2003 موزعة بين الصناديق وحسب الفئة. |
UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها. |
inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; | UN | وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛ |
inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; | UN | وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛ |
For a period of time, the Fund used the interfund balance to reconcile with the United Nations. | UN | استخدم الصندوق لفترة من الوقت الرصيد المشترك بين الصناديق لتسوية الحسابات مع الأمم المتحدة. |
They welcomed the harmonization and standardization of audit ratings among the funds and programmes. | UN | ورحبت بمواءمة وتوحيد تقديرات مراجعة الحسابات بين الصناديق والبرامج. |
We also reaffirm the major role the Council plays in the overall coordination of funds, programmes and specialized agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities. | UN | ونجدد أيضا تأكيد الدور الرئيسي الذي يؤديه المجلس في التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة. |
Consideration should be given to the relationship between the funds and programmes and their governing boards and the United Nations Development Group (UNDG), and recognition should be given to the roles and mandates of each of those bodies in furthering operational activities for development. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام للعلاقة بين الصناديق والبرامج ومجالس إدارتها والفريق اﻹنمائي التابع لﻷمم المتحدة، والتسليم بأدوار وولايات كل من هذه الهيئات في تعزيز اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
This would also provide the ability to sort out and distribute, readily and accurately, returns realized from unspent advances between and among funds. | UN | وسيتيح ذلك أيضا إمكانية فرز وتوزيع العائدات من السلف غير المنفقة بين الصناديق بطريقة سهلة ودقيقة. |
Combined statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the biennium 2004-2005 ended 31 December 2005 | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق الملاحظة 7 5 41 مجموع الخصوم 5 41 مجموع الخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق 5 41 |
(iv) inter-fund balances reflect transactions between the operating funds and the Endowment Fund. | UN | ' 4` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات. |