"بين الضفة الغربية" - Translation from Arabic to English

    • between the West Bank
        
    • of the West Bank
        
    But, in 1967 there was no Palestinian State; there was no link between the West Bank and Gaza; and there was no commitment to lasting peace. UN ولكن في عام 1967 لم تكن هناك دولة فلسطينية، ولم يكن هناك ربط بين الضفة الغربية وغزة، ولم يكن هناك التزام بسلام دائم.
    Such individuals carried Israeli identity cards issued on grounds of family reunification, which allowed them free movement between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN وقد حصلوا على بطاقات هوية إسرائيلية في إطار لم الشمل العائلي وهو ما يتيح لهم التنقل بحرية بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    In addition, the Army operates 39 permanent checkpoints that control travel between the West Bank and Israeli territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشغِّل الجيش 99 نقطة تفتيش دائمة تتحكم بحركة التنقل بين الضفة الغربية والأرض الإسرائيلية.
    Border closures and restrictions on travel between the West Bank and the Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. UN كما تعذر التنسيق وتبادل المعلومات بسبب إغلاق الحدود وفرض القيود على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Such staff required permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN ويحتاج هؤلاء الموظفون إلى تصاريح سفر فيما بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    • Establishing secure and adequate passage arrangements between the West Bank and Gaza Strip, free from the disruption of border closures. UN ● وضع ترتيبات مرور مضمونة وكافية بين الضفة الغربية وقطاع غزة، لا تتأثر بالتعطيل الناجم عن إغلاق الحدود.
    Such staff required permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN وهؤلاء الموظفون يحتاجون إلى تصاريح للسفر فيما بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. UN كما أن القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة ولدت صعوبات في وجه التنسيق وتبادل المعلومات.
    The freedom of movement of Palestinians between the West Bank and East Jerusalem and the West Bank and the Gaza Strip remained severely restricted. UN وحرية تنقل الفلسطينيين بين الضفة الغربية والقدس الشرقية، والضفة الغربية وقطاع غزة ما زالت مقيدة تقييدا شديدا.
    The safe passage between the West Bank and Gaza Strip is one of the main unresolved issues of the Israeli-Palestinian conflict. UN والممر اﻵمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة هو أحد المسائل الرئيسية غير المحلولة للصراع اﻹسرائيلي الفلسطيني.
    Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange more difficult. UN وأدت القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة إلى زيادة الصعوبة في التنسيق وتبادل المعلومات.
    Such staff members were required to carry permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN ويتعين على هؤلاء الموظفين حمل تصاريح للسفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    The implementation of commitments concerning the opening of the passage between the West Bank and the Gaza Strip and the partial release of prisoners is a positive development. UN وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بفتح ممر بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإطلاق سراح بعض السجناء يمثل تطورا إيجابيا أيضا.
    Great concern was expressed regarding limitations on freedom of movement between the West Bank and Gaza. UN وأعرب عن قلق شديد إزاء القيود المفروضة على حرية التنقل بين الضفة الغربية وغزة.
    Furthermore, the Israeli Government had decided to postpone indefinitely the launching of convoys between the West Bank and Gaza. UN علاوةً على ذلك قررت الحكومة الإسرائيلية أن تؤجل إلى أجل غير مسمى بدء سفر القوافل بين الضفة الغربية وغزة.
    It would therefore be necessary to open the road between the West Bank and Gaza and to assign international observers to ensure that both parties fulfilled their commitments. UN وعليه، سيتعين فتح الطريق بين الضفة الغربية وغزة، ووضع مراقبين دوليين لضمان وفاء الطرفين بالتزاماتهما.
    This has caused sharp variations in food prices between the West Bank and Gaza, where food production is concentrated. UN وقد أسفر هذا عن حدوث تفاوتات حادة في أسعار الأغذية بين الضفة الغربية وغزة حيث يتركز إنتاج الأغذية.
    Special permits were required for entry into Jerusalem and Israel and travel between the West Bank and Gaza and within the West Bank itself. UN وفرض تصاريح خاصة للدخول إلى القدس واسرائيل، والسفر بين الضفة الغربية وغزة وداخل الضفة الغربية ذاتها.
    Special permits were required for entry into Jerusalem and Israel, including travel between the West Bank and Gaza and within the West Bank itself, with no exceptions. UN وتلزم تصاريخ خاصة للدخول الى القدس واسرائيل، بما في ذلك السفر بين الضفة الغربية وغزة وداخل الضفة الغربية ذاتها، دون استثناء.
    Table 6 reveals a disparity between the West Bank and the Gaza Strip: 29 per cent more women are in wage employment in the non-agricultural sector in the West Bank than in Gaza. UN ويظهر شكل 6 وجود فروق ما بين الضفة الغربية وقطاع غزة في هذا المجال، حيث ما زالت مشاركة النساء في العمل مدفوع الأجر غير الزراعي في الضفة الغربية تزيد بـ 29 في المائة عن مشاركة النساء في قطاع غزة.
    Such cooperation includes the daily coordination of movement and access of UNRWA staff in and out of the West Bank and the Gaza Strip. UN ويشمل ذلك التعاون تنسيق تنقل موظفي الأونروا يوميا بين الضفة الغربية وقطاع غزة وكذا دخولهم إليهما وخروجهم منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more