"بين الطائفتين في" - Translation from Arabic to English

    • between the two communities in
        
    • between the communities in
        
    • involving both communities in
        
    • between the communities of
        
    • between the two communities of
        
    • between the two communities on
        
    • the two parties in
        
    • between two communities in
        
    • intercommunal
        
    • of bicommunal
        
    • inter-communal
        
    Mr. Erdoğan also made unacceptable remarks on the ongoing direct negotiations between the two communities in their effort to resolve the Cyprus problem. UN وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية.
    50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged UN ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged UN :: ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    Increased cooperation between the communities in the mixed village of Pyla and across the ceasefire line UN زيادة التعاون بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وعبر خط وقف إطلاق النار
    Decrease in number of incidents involving both communities in the mixed village of Pyla by 25 per cent, from 36 in 2002/03 to 27 UN خفض عدد الحوادث بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة بنسبة 25 في المائة من 36 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 27 حادثاً
    As a result of this and the severe embargo, a huge economic disparity has been created between the two communities of Cyprus. UN ونتيجة لهذا وللحظر القاسي، نشأ تفاوت اقتصادي ضخم بين الطائفتين في قبرص.
    The Women's Movement of Cyprus organized peaceful marches and helped create channels of communication between the two communities on that island. UN ونظمت حركة قبرص النسائية مسيرات سلمية وساعدت في مد قنوات التواصل بين الطائفتين في تلك الجزيرة.
    50 weekly contacts arranged to increase cooperation between the two communities in Pyla UN :: تنظيم 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    22. UNFICYP continued its efforts to improve confidence between the two communities in Pyla, the only mixed village in the buffer zone. UN 22 - وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تعزيز الثقة بين الطائفتين في بيلا، وهي البلدة الوحيدة المختلطة في المنطقة العازلة.
    He would like to know whether there was still hope for coexistence between the two communities in the context of a united country. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إن كان لا يزال ثمة أمل في التعايش بين الطائفتين في سياق بلد متحد.
    This latest demonstration of hostility on the part of the Greek Cypriot side is neither compatible with civilized, good-neighbourly relations nor with the establishment of trust between the two communities in Cyprus. UN وهذا التعبير اﻷخير عن العداء من الجانب القبرصي اليوناني لا يتفق مع العلاقات المتحضرة وحسن الجوار ولا مع بناء ثقة بين الطائفتين في قبرص.
    20. UNFICYP maintained efforts to build confidence between the two communities in Pyla, the only mixed village in the buffer zone. UN 20 - وواصلت القوة جهودها الرامية إلى بناء الثقة بين الطائفتين في بيلا، وهي البلدة الوحيدة المختلطة في المنطقة العازلة.
    In doing so, the Greek Cypriot propagandists deal a further blow to prospects for confidence-building between the two communities in Cyprus and a comprehensive solution. UN وقد سددت أبواق الدعاية القبرصية اليونانية بفعلها هذا ضربة قاصمة أخرى لاحتمالات بناء الثقة بين الطائفتين في قبرص ولتسوية شاملة.
    The Mission urged the Bishop to continue his leadership efforts for the rejection of violence and the promotion of positive dialogue between the communities in Kosovo. UN وحثت البعثة الأسقف على مواصلة جهوده القيادية في سبيل نبذ العنف وتشجيع الحوار الإيجابي بين الطائفتين في كوسوفو.
    The Mission continued to facilitate contacts between the communities in northern Kosovo to ensure the provision of equal service to both communities. UN وواصلت البعثة تيسير الاتصالات بين الطائفتين في شمال كوسوفو لكفالة توفير الخدمات للطائفتين على قدم المساواة.
    1.2.2 Decrease in number of incidents involving both communities in the mixed village of Pyla by 25 per cent, from 36 in 2002/03 to 27 UN 1-2-2 انخفاض عدد الحوادث بين الطائفتين في قرية بايلا المشتركة بنسبة 25 في المائة من 36 حادثة في الفترة 2002/2003 إلى 27.
    We also welcome the direct negotiations, under the auspices of the United Nations, between the two communities of Cyprus with a view to an equitable and lasting solution to the Cyprus issue, and we express our willingness to take part in the peacekeeping operation in that country. UN ونرحب أيضا بالمفاوضات المباشرة بين الطائفتين في قبرص، الجارية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بغية التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة قبرص، ونعرب عن استعدادنا لﻹسهام في عملية حفظ السلام في ذلك البلد.
    It is all the more regrettable that the occupying Power, Turkey, continues its deplorable behaviour of using the Turkish Cypriot leadership to mount verbal attacks against the Greek Cypriots in an obvious attempt to instigate hostility and confrontation between the two communities on the island. UN ومما يؤسف له أكثر أن سلطة الاحتلال، تركيا، تواصل سلوكها المشين باستخدام قيادة القبارصة الأتراك للتهجم بالألفاظ على القبارصة اليونانيين في محاولة واضحة للتحريض على العداء والمجابهة بين الطائفتين في الجزيرة.
    1. Reaffirms the total equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side by side in security, peace and harmony without the one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other; UN 1 - يؤكد مجددا المساواة التامة بين الطائفتين في قبرص باعتبارها المبدأ الذي يُؤمن لكليهما التعايش في أمن وسلام ووئام دون أن يكون لأي منهما القدرة على حكم الطرف الآخر أو استغلاله أو اضطهاده أو تهديده؛
    The following month, a long-standing land dispute between two communities in Nimba County erupted into violent confrontation, underscoring the urgency with which the Government must address the often related issues of land reform and reconciliation. UN وفي الشهر التالي، أسفر النزاع الطويل الأمد على الأراضي بين الطائفتين في مقاطعة نيمبا إلى اندلاع مواجهات عنيفة، مما يؤكد الحاجة الملحة إلى قيام الحكومة بمعالجة قضايا الإصلاح الزراعي وتحقيق المصالحة المترابطة في كثير من الأحيان.
    - intercommunal cooperation in Pyla, including the free movement of goods in the same manner as agreed in Varosha. UN - إقامة تعاون بين الطائفتين في بيلا Pyla يشمل حرية حركة السلع بالطريقة ذاتها المتفق عليها في فاروشا.
    The suspension of bicommunal contacts imposed by the Turkish Cypriot authorities in 1997 remained in effect and continued to limit onisland contacts between the two communities significantly. UN وتعليق الاتصال بين الطائفتين الذي فرضته السلطات القبرصية التركية في 1997 لا يزال سارياً ومن شأنه أن يحد كثيراً من الاتصال بين الطائفتين في الجزيرة.
    In the course of continuing inter-communal talks under the good offices mission, procedural criteria for discussions evolved. UN وتطورت المعايير الإجرائية للمناقشات في إطار المباحثات المستمرة بين الطائفتين في إطار مهمة المساعي الحميدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more