Despite that, we promise that our choices for development will duly respect a proper balance between nature and development. | UN | وعلى الرغم من ذلك، نعد بأن تحترم خياراتنا الإنمائية على النحو الواجب إقامة التوازن الصحيح بين الطبيعة والتنمية. |
We need to stay mindful that there is a close interdependence between nature and a healthy and productive life. | UN | ويتعين علينا أن نبقى مدركين أن هناك ترابطا وثيقا بين الطبيعة والحياة الصحية والمنتجة. |
All these objectives can be achieved if we are able to strike a harmonious balance between nature and the needs of humankind. | UN | وكل هذه اﻷهداف يمكن أن تتحقق إذا تمكنا من الوصول إلى توازن متسق بين الطبيعة واحتياجات الجنس البشري. |
It was essential to protect the seas and oceans in a manner that ensured a harmonious balance between nature and the interests of mankind. | UN | وقال إن من الضروري حماية البحار والمحيطات بطريقة تكفل التوازن المتجانس بين الطبيعة ومصالح البشر. |
All of these objectives can be achieved if we are able to strike the right balance between nature and the needs of humankind. | UN | وكل هذه الأهداف لا يمكن تحقيقها إلا إذا أقمنا التوازن الصحيح بين الطبيعة واحتياجات الجنس البشري. |
Limits are not unidirectional. They work reciprocally between nature and society. | UN | والحدود ليست أحادية الاتجاه، بل هي تعمل بشكل متبادل بين الطبيعة والمجتمع. |
One idea was that it would be important to understand better and conceptualize the link between nature and living. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أهمية فهم الصلة بين الطبيعة وشكل الحياة على نحو أفضل وتحديد مفهوم لتلك الصلة. |
This model is also based on the call for reconsideration and reinterpretation of the sustainable relationship between nature and human beings. | UN | ويفترض تنفيذ هذا النموذج أيضاً تغيير السلوك الإنساني لتحديد علاقة قابلة للدوام بين الطبيعة والإنسان. |
I've learned this with the baht. I loved the cross-harmonies between nature and data. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذا, لقد أحببت التناغم بين الطبيعة و البيانات |
63. In our time, which has as never before shown an interdependence between human activities and the state of the environment, the effective actions aimed at establishing the harmonious relations between nature and man has become very important. | UN | ٦٣ - في هذا الوقت الذي يشهد أكثر من أي وقت مضى ترابطا بين اﻷنشطة البشرية وحالة البيئة، أصبحت الاجراءات الفعلية الرامية الى إقامة علاقات متوائمة بين الطبيعة والانسان على درجة كبيرة من اﻷهمية. |
The overarching challenge of the sustainable development goals will be to build bridges between nature and people at a time when the world population is growing and in a context of limited natural resources. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي لأهداف التنمية المستدامة في بناء جسور بين الطبيعة والناس في وقت يشهد فيه العالم تزايد عدد سكانه ومحدودية موارده الطبيعية. |
The country being prey to natural disasters, which scarred its citizens’ memories of the years between 1968 and 1973 and of 1984 and 1985, when the balance between nature, man and beasts was badly affected and threatened, the Constitution explicitly devotes three articles, Nos. 47, 48 and 52, to the environment. | UN | وبالنسبة إلى بلد هو فريسة كارثة طبيعية بقيت ماثلة في ذكريات مواطنيه من عام 1968 إلى عام 1973 وفي عامي 1984 و1985، بلد تأثر فيه التوازن بين الطبيعة والناس والحيوانات بشدة وغدا هشاً، كرّس الدستور بصراحة ثلاث مواد للبيئة، ولا سيما المواد 47 و48 و52. |
All over the world, sacred natural sites and cultural landscapes are expressions of traditional beliefs and land management systems of local and indigenous communities, and understanding the links between nature and culture is important for safeguarding both biological diversity and cultural integrity. | UN | ففي جميع أنحاء العالم، تمثل المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية تعابير عن المعتقدات التقليدية ونظم إدارة الأراضي للمجتمعات المحلية وجماعات الشعوب الأصلية، ويعتبر فهم الصلات بين الطبيعة والثقافية هاما لحماية كل من التنوع البيولوجي والسلامة الثقافية. |
But also between nature and man, man and the divine, reason and Eros. | Open Subtitles | ولكن أيضـاً بين الطبيعة ،والإنسـان... الإنسـانوالقدسـية... ... |
We have to accept that there is enough space in the world for everybody, and that there will continue to be, if we stand for peace — peace between nature and human beings, among nations, countries, peoples, neighbours, relatives and families. | UN | علينا أن نقبل أن هناك حيزا كافيا في العالم للجميع، وسيبقى هناك حيز إذا وقفنا مع السلام - السلام بين الطبيعة والبشر، وبين اﻷمم والبلدان والشعــوب والجيران واﻷقارب واﻷسر. |
What is called spiritual ecology also proposes a closer relationship between nature and mankind. | UN | وكذلك فإن الحركة المسماة " الإيكولوجيا الروحية " تنتهج نهجا قائما على علاقات أوثق بين الطبيعة والكائن البشري(). |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. A group of employers was asked to hire workers who had been ranked by their looks. | News-Commentary | أظهرت إحدى الدراسات المقنعة التي أجريت مؤخراً وجود تفاعل واضح بين الطبيعة والنشأة. فقد طُـلِب من أفراد مجموعة من أصحاب العمل أن يختاروا بين عمال لتوظيفهم بعد تصنيفهم بالحكم على مظهرهم فقط. وحين اطلع أصحاب العمل على السير الذاتية فقط فلم يكن لجمال المظهر تأثير كبير على عملية التوظيف. |
between nature and culture." | Open Subtitles | بين الطبيعة و الثقافة |
18. Institutions and governance systems and other indirect drivers also affect the interactions and balance between nature and human assets in the co-production of nature's benefits to people, for example by regulating urban sprawl over agricultural or recreational areas. | UN | 18 - وتؤثر المؤسسات ونُظم الحوكمة والمحركات غير المباشرة الأخرى أيضاً على التفاعلات والتوازن بين الطبيعة والأصول البشرية في الإنتاج المشترك لمنافع الطبيعة للناس، وذلك مثلاً من خلال تنظيم الزحف الحضري على المناطق الزراعية أو الترفيهية. |
18. Institutions and governance systems and other indirect drivers also affect the interactions and balance between nature and human assets in the co-production of nature's benefits to people, for example by regulating urban sprawl over agricultural or recreational areas. | UN | 18 - وتؤثر المؤسسات ونُظم الحوكمة والمحركات غير المباشرة الأخرى أيضاً على التفاعلات والتوازن بين الطبيعة والأصول البشرية في الإنتاج المشترك لمنافع الطبيعة للناس، وذلك مثلاً من خلال تنظيم الزحف الحضري على المناطق الزراعية أو الترفيهية. |