Meanwhile, we express our intention to announce a ceasefire for the entire period of the inter-Tajik talks. | UN | وفي الوقت نفسه، نعرب عن عزمنا على إعلان وقف ﻹطلاق النار طيلة فترة المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين. |
For inter-Tajik talks and other official trips. | UN | فيما يتعلق بالمحادثــات بين الطرفين الطاجيكيين ورحلات رسمية أخرى |
In that connection, they agreed that the results of the Kabul summit would be further defined at the fourth round of inter-Tajik talks. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقا على زيادة تعميق نتائج قمة كابول في جولة المباحثات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين. |
It was decided that the modalities of the forum would be worked out during the fifth round of inter-Tajik talks. | UN | وتقرر تحديد شروط إنشاء هذا المنتدى خلال جولة المباحثات الخامسة بين الطرفين الطاجيكيين. |
I should like to express my appreciation to the countries acting as observers at the inter-Tajik talks, which significantly contributed to reaching the above agreements between the Tajik parties. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي تعمل بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، إذ أنها قدمت مساهمة كبيرة في الوصول الى الاتفاقات المشار اليها أعلاه بين الطرفين الطاجيكيين. |
8. The Tajik parties agreed with the proposal of my Special Envoy to modify the format of inter-Tajik negotiations. | UN | ٨ - ووافق الطرفان الطاجيكيان على الاقتراح الذي قدمه مبعوثي الخاص لتعديل شكل المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين. |
(ii) Joint Communiqué on the results of the third round of inter-Tajik talks on national reconciliation. | UN | ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية. |
of inter-Tajik talks on national reconciliation | UN | بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية |
But Mr. Nuri has unequivocally indicated the intention of the opposition to continue the inter-Tajik political dialogue and has expressed the will to resume negotiations as soon as possible. | UN | غير أن السيد نوري، أعرب بشكل واضح عن نية المعارضة مواصلة الحوار السياسي بين الطرفين الطاجيكيين كما أعرب عن الاستعداد لاستئناف المفاوضات في اقرب وقت ممكن. |
the inter-Tajik peace talks issued on 12 March 1997 | UN | بشأن محادثات السلام بين الطرفين الطاجيكيين |
It also urges them to make further substantive progress at the next rounds of the inter-Tajik talks. | UN | ويحثهم في هذا السياق على إحراز مزيد من التقدم الملحوظ في جولات المفاوضات القادمة بين الطرفين الطاجيكيين. |
The Russian Federation and the Islamic Republic of Iran highly appreciate the contribution made by the United Nations to the settlement of the inter-Tajik conflict and support the idea of convening a meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the guarantor States of the General Agreement. | UN | ويقـدر الاتحـاد الروسي وجمهورية إيــران اﻹسلامية تقديرا بالغا مساهمة اﻷمم المتحدة في تسوية النزاع بين الطرفين الطاجيكيين ويؤيدان فكرة عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول الضامنة للاتفاق العام. |
It should be noted that the functioning of political parties and political movements is on the agenda of the current round of inter-Tajik negotiations. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، أن نشاط اﻷحزاب السياسية والحركات السياسية مدرج بجدول أعمال الجولة الحالية من مفاوضات المائدة المستديرة بين الطرفين الطاجيكيين. |
Progress was made in addressing some of the problems that the opposition presented as preconditions for holding the next round of inter-Tajik talks in Moscow. | UN | كما أمكن إحراز تقدم في تناول بعض المشاكل التي طرحتها المعارضة كشروط مسبقة لعقد جولة المباحثات المقبلة بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو. |
They eventually agreed that high-level consultations of the two Tajik parties would be held in Moscow as soon as possible and without preconditions, to reach agreement on the agenda, time and venue for the fourth round of inter-Tajik talks, extend the Tehran agreement and prevent further escalation of fighting. | UN | وفي نهاية المطاف اتفقا على ضرورة عقد مشاورات رفيعة المستوى بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو في أقرب فرصة ممكنة بدون شروط مسبقة من أجل الاتفاق على جدول أعمال الجولة الرابعة لمحادثات الطرفين الطاجيكيين وزمان ومكان انعقادها، وتمديد اتفاق طهران ومنع مزيد من تصاعد اﻷعمال القتالية. |
He had talks with President Rakhmonov and the opposition leader Mr. Nuri, and with the Foreign Ministers of the countries serving as observers to the inter-Tajik talks. | UN | وأجرى محادثات مع الرئيس رحمونوف والسيد نوري زعيم المعارضة، وكذلك مع وزراء خارجية البلدان الممثلة بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين. |
The Council also expressed concern about restrictions being placed on UNMOT's freedom of movement, in particular by the Government, and called for the earliest possible resumption of the inter-Tajik talks. | UN | كما أعرب المجلس عن قلقه إزاء القيود التي يجري فرضها على حرية تنقل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وخاصة من قبل الحكومة، وطالب باستئناف المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في أسرع وقت ممكن. |
The Council expresses the hope that the third round of the inter-Tajik talks in Islamabad will further consolidate the progress towards the political settlement. | UN | ويعرب المجلس عن أمله في أن تؤدي الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في إسلام أباد الى مزيد من التعزيز للتقدم المحرز نحو تحقيق التسوية السياسية. |
The agreement reached on the comprehensive agenda and the signing of a number of documents constituted the first step towards building confidence between the Tajik parties. | UN | ويعد الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن جدول اﻷعمال الشامل وتوقيع عدد من الوثائق أول خطوتين هامتين في طريق بناء الثقة بين الطرفين الطاجيكيين. |
1. In my report to the Security Council dated 4 April 1994 (S/1994/379), I informed the members of the Council about the situation in Tajikistan and the efforts of Ambassador R. Piriz-Ballon, my Special Envoy for Tajikistan, to initiate a political dialogue between the Tajik parties. | UN | ١ - في تقريري المؤرخ ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ المقدم الى مجلس اﻷمن )S/1994/379(، أبلغت أعضاء المجلس عن الحالة في طاجيكستان والجهود التي يبذلها السفير ر. بيريز - بالون، مبعوثي الخاص لطاجيكستان، للشروع بحوار سياسي بين الطرفين الطاجيكيين. |