"بين العدد الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • between the total number
        
    • out of the total number
        
    • among the total number
        
    • the total number of women
        
    There is relatively little difference between the total number of male and female members in organisations. UN وهناك فرق بسيط نسبيا بين العدد الإجمالي للذكور والإناث الأعضاء في المنظمات.
    a The total number of interns for 2004 was 1,201; the difference between the total number of individuals (1,201) and the cumulative number of internships by department (1,204) is owed to the fact that some interns were engaged in more than one department or office. UN (أ) بلغ إجمالي عدد المتدربين 201 1 في عام 2004؛ ويُعزى الفارق بين العدد الإجمالي من الأشخاص (201 1) والعدد التراكمي من المتدربين الموزعين بحسب الإدارات (204 1) إلى أن بعض المتدربين كانوا يعملون في أكثر من إدارة أو مكتب.
    United Nations Administrative Instruction (ST/AI/293) and document A/C.5/50/64 could serve as references in this regard as they establish some correspondence between the total number of staff members and the total amount of time release granted to SRs. UN وقد يمثل التعميم الإداري للأمم المتحدة (ST/AI/293) والوثيقة A/C.5/50/64() مرجعين في هذا الصدد لأنهما يُثبتان وجود توافق بين العدد الإجمالي للموظفين ومجموع ساعات التفرّغ الممنوحة لممثلي الموظفين.
    out of the total number of 58 deceased infants in 2007, 36 were boys and 22 girls. UN ومن بين العدد الإجمالي للرضع المتوفين البالغ 58 في عام 2007، كان هناك 36 ذكراً و22 أنثى.
    out of the total number of victims, 59 were under-aged and 68 were of age. UN ومن بين العدد الإجمالي للضحايا، كان 59 منهم دون السن و68 من السن القانونية.
    In the period between 2007 and 2010, there were 336 men and 64 women among the total number of adult asylum seekers. UN وفي الفترة ما بين عامي 2007 و 2010، كان هناك 336 رجلا و 64 امرأة بين العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء البالغين.
    254. out of the total number of women, 42.75% of women in the Republic of Serbia live in mixed or rural settlements. UN 254- من بين العدد الإجمالي للنساء في جمهورية صربيا، تعيش 42.75 في المائة منهن في مستوطنات مختلطة أو ريفية.
    b The total number of associate experts for 2004 was 77; the difference between the total number of individuals (77) and the cumulative number of associate experts by department (83) is owed to the fact that some associate experts were engaged in more than one department or office. UN (ب) بلغ إجمالي عدد الخبراء المعاونين77 في عام 2004؛ ويُعزى الفارق بين العدد الإجمالي من الأشخاص (77) والعدد التراكمي من الخبراء المعاونين الموزعين بحسب الإدارات (83) إلى أن بعض الخبراء المعاونين كانوا يعملون في أكثر من إدارة أو مكتب.
    out of the total number of complaints entering into conciliation, 58% had been successfully settled. UN ومن بين العدد الإجمالي للشكاوى التي يجري التصالح بشأنها، تمت تسوية 58 في المائة منها بنجاح.
    out of the total number of the ICTY Office of the Prosecutor's (OTP) 1743 Requests for Assistance (RFAs) related to the production of documents, more than 98% were produced in their entirety, while all the rest of the recent RFAs are undergoing the realization procedure. UN ومن بين العدد الإجمالي لطلبات المساعدة التي التمسها مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية والبالغ 743 1 طلبا تتصل بتقديم مستندات، أمكن تقديم ما يزيد على 98 في المائة من مجموعها، في حين تخضع لإجراء التنفيذ بقية طلبات المساعدة التي قُدمت مؤخرا.
    In addition, the number of women in combat professions out of the total number of women in the IDF has increased from 0.6% in 2000 to 2.5% in 2007. UN إضافة إلى ذلك، ازداد النساء في المهن القتالية من بين العدد الإجمالي للنساء في جيش الدفاع الإسرائيلي من 0.6 في المائة في سنة 2000 إلى 2.5 في المائة في سنة 2007.
    The proportional mortality rate for infants aged under one year and the coefficient indicating the relative weight for deaths in this age group among the total number of deaths fell steeply from 1980 through 1997, down from 23.98 per cent to 7.90 per cent. UN 565- وانخفض معدل الوفيات التناسبي للرضع دون السنة الواحدة من العمر والمعامل الذي يشير إلى العدد التناسبي للوزن إزاء الوفيات في هذه الفئة العمرية بين العدد الإجمالي للوفيات انخفاضاً حاداً من عام 1980 إلى عام 1997، وذلك من 23.98 في المائة إلى 7.90 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more