The rise in commodity prices has suggested a gap between supply and demand in certain sectors, triggering increasing concern about inflation. | UN | وأشار ارتفاع أسعار السلع الأساسية إلى وجود فجوة بين العرض والطلب في بعض القطاعات، مما يثير قلقا متزايدا من حدوث تضخم. |
Commodity prices had risen, suggesting a gap between supply and demand in certain sectors. | UN | وأضاف أن أسعار السلع الأساسية قد ارتفعت مما يشير إلى وجود فجوة بين العرض والطلب في قطاعات معينة. |
This has narrowed the gap between supply and demand in education for women generally. Table 19 | UN | وأدى ذلك إلى تضييق الفجوة بين العرض والطلب في مجال التعليم بالنسبة للنساء عموماً. |
But cotton prices fell sharply by 24.1 per cent, because of a large imbalance between supply and demand on the world market. | UN | بيد أن أسعار القطن انخفضت انخفاضا حادا بلغت نسبته ٢٤,١ في المائة بسبب الاختلال الكبير في التوازن بين العرض والطلب في اﻷسواق العالمية. |
Furthermore, the limited job possibilities, lack of real employment, the imbalance between supply and demand on the labour market and the quality of labour constrain job development. | UN | إضافة لذلك، فإن عوامل من قبيل قلة إمكانية العثور على عمل والافتقار إلى عمالة حقيقية وانعدام التوازن بين العرض والطلب في سوق العمل، ونوعية العمل، كلها تحدّ من إمكانية نمو الوظائف. |
171. Existence of labor market demand-supply mismatches. There are a large numbers of trained graduates who are left unemployed or underemployed because they do not fit the requirements of the job market. | UN | 171- عدم الملاءمة بين العرض والطلب في سوق العمل - يوجد عدد كبير من خريجي البرامج التدريبية الذين يعانون من البطالة أو البطالة الجزئية لأنهم لا يستوفون شروط سوق العمل. |
In parallel, we introduced exceptional but highly focused measures to redress the imbalance of supply and demand in the property market. | UN | وموازاة مع ذلك، أدرجنا تدابير استثنائية إلا أنها شديدة التركيز لإصلاح الخلل الحاصل بين العرض والطلب في سوق العقارات. |
The larger numbers of women in the labour market imply a higher female unemployment rate owing to the imbalance between the supply and demand for jobs. | UN | تنطوي اﻷعداد اﻷكبر للنساء في سوق العمل على معدل أعلى من البطالة النسوية نظرا لعدم التوازن بين العرض والطلب في مجال فرص العمل. |
Job fairs were organized to provide a direct, flexible and effective link between labour supply and demand, bringing together at a specific location firms looking for workers to meet their needs and job seekers. | UN | `1` جرى تنظيم معارض للوظائف لتوفير صلة مباشرة ومرنة وفعالة بين العرض والطلب في مجال العمالة، تم فيها الجمع وفي موقع محدد، ما بين شركات تبحث عن عاملين لتلبية احتياجاتها وبين باحثين عن عمل. |
Increased competition in the rental sector is no longer valid today because the island has moved from a position of relative equilibrium between supply and demand in 1995, to an imbalance at present. | UN | ولم تعد هناك اليوم منافسة متزايدة في قطاع المساكن المؤجرة نظرا لانتقال الجزيرة من وضع كانت تتمتع فيه بالتوازن النسبي بين العرض والطلب في عام 1995 إلى اختلال التوازن في الوقت الراهن. |
Despite an economic slowdown in recent years which triggered ever-widening imbalances between supply and demand in the job market, female employment increased between 2000 and 2001. | UN | وعلى الرغم من تباطؤ النشاط الاقتصادي الذي لوحظ في السنوات الأخيرة أدى إلى اختلالات متزايدة الأهمية بين العرض والطلب في مجال العمل فقد شهدت العمالة النسائية نموا بين عامي 2000 و 2001. |
45. Economic reforms are bringing about changes in the sectoral structure of the economy, thereby resulting in a new relationship between supply and demand in the labour market, the emergence of new professions, and changes in the nature and content of a number of older professions. | UN | 45- تحدث الإصلاحات الاقتصادية تغييرات في الهيكل القطاعي للاقتصاد مما يفضي إلى قيام علاقة جديدة بين العرض والطلب في سوق العمل، وظهور مهن جديدة، وتغييرات في طبيعة عدد من المهن الأقدم ومضمونها. |
Thus, in order to strike a balance between supply and demand in the workforce, it is necessary to try to make educational institutions cooperate with the Employment Agency in specific programmes for educating young professionals and to retrain educated professionals who have been made redundant by the new needs of the labour market. | UN | وبالتالي، وبغية تحقيق توازن بين العرض والطلب في مجال القوة العاملة، يجب السعي لحمل المؤسسات التعليمية على التعاون مع وكالة الشغل على وضع برامج معينة لتعليم أصحاب المهن من الشباب، ولإعادة تدريب أصحاب المهن المتعلمين الذين لم تعد هناك حاجة إليهم بسبب متطلبات سوق العمالة الجديدة. |
Through a number of regional platforms that focus on improved coordination between supply and demand in the education employment market, specific agreements have recently been reached about promoting the advancement of female teachers to management functions. | UN | وقد جرى التوصل مؤخرا إلى اتفاقات معينة بشأن تعزيز النهوض بالمعلمات لكي يشغلن مهاما إدارية، وذلك من خلال عدد من المناهج الإقليمية التي تركز على تحسين التنسيق بين العرض والطلب في سوق العمل في مجال التعليم. |
This is to be achieved via a closer match between supply and demand in the housing market, combating the drift of people on middle and higher incomes to the suburbs, and the transformation/restructuring and improvement of public spaces. | UN | ويفترض تحقيق ذلك بتقليل الفجوة بين العرض والطلب في سوق المساكن، والحؤول دون انتقال أصحاب الدخول المتوسطة والعالية إلى ضواحي المدن، وتحويل/إعادة تشكيل وتحسين الأماكن العامة. |
The programme provides for the creation of conditions conducive to productive employment, the reduction of unemployment and steps to redress the imbalance between supply and demand in the labour market through employment promotion measures intended to make fuller and more rational use of the labour force, while protecting the rights of Kyrgyz citizens working abroad. | UN | وينص البرنامج على تهيئة الظروف المواتية للعمالة المنتجة والحد من البطالة واتخاذ الخطوات لمعالجة الاختلال بين العرض والطلب في سوق العمل من خلال اتخاذ تدابير لتعزيز العمالة تستهدف استخدام القوة العاملة على نحو أكمل وأكثر ترشيداً، مع حماية حقوق مواطني قيرغيزستان العاملين في الخارج. |
277. Due to the lack of practical skills, the persons who complete secondary school are incompetent and unprepared for the labour market; therefore, active employment policy measures are used precisely to narrow the gap between supply and demand in the labour market. | UN | 277- ونظراً إلى افتقار الأشخاص الذين يكملون المدارس الثانوية إلى المهارات العملية فإنهم تنقصهم الكفاءة والتهيؤ لسوق العمل؛ ولذا فإن تدابير سياسة الاستخدام النشطة تُستخدم على وجه الدقة لتضييق الفجوة بين العرض والطلب في سوق العمل. |
57. In the light of the above, the strategic goals of the country's employment policy may be identified as follows: first, making optimal use of the available human resources by regulating the labour market; second, ensuring high levels of employment; and, third, ensuring a quantitative balance between supply and demand in the labour force and, in that way, promoting the country's economic development. | UN | 57- وعلى ضوء ما سبق، يمكن تحديد الأهداف الاستراتيجية لسياسة البلد في مجال العمالة كما يلي: أولاً، الاستخدام الأمثل للموارد البشرية المتاحة من خلال تنظيم سوق العمل؛ وثانياً، ضمان مستويات عالية للعمالة؛ وثالثاً، ضمان التوازن الكمّي بين العرض والطلب في قوة العمل بما يؤدي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية للبلد. |
It is also required to implement an economic policy designed to preserve the right balance between supply and demand on the labour market, and to provide suitable employment for workers unemployed or underemployed for reasons beyond their control, and for the physically and mentally disabled, the elderly and war veterans. | UN | ولا بد أيضاً من تنفيذ سياسة اقتصادية تكفل الحفاظ على التوازن الصحيح بين العرض والطلب في سوق العمل وتوفير عمل ملائم للعمال العاطلين عن العمل أو الذين يعانون من بطالة جزئية ﻷسباب خارجة عن ارادتهم وللمعوقين بدنيا وذهنيا وللمسنين وقددماء المحاربين. |
Divergence across different product categories regarding their exposure to adverse shifts in the balance between supply and demand on world markets implies that the relationship between trade and poverty also varies with a country's structure of production and employment. | UN | 25- إن التباين في درجة تعرض مختلف فئات المنتجات للتقلبات السلبية في التوازن بين العرض والطلب في الأسواق العالمية يعني ضمناً أن العلاقة بين التجارة والفقر تتفاوت بدورها أيضاً بتفاوت هيكل الإنتاج والعمالة في بلد ما. |