"بين العلماء" - Translation from Arabic to English

    • between scientists
        
    • among scientists
        
    • among scholars
        
    • of scientists
        
    • which scholars
        
    • among the scientists
        
    A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    Such an exercise implies recourse to scientific research works and the establishment of arrangements for dialogue between scientists and decision-makers. UN وتستلزم هذه العملية أموراً من بينها اللجوء إلى البحوث العلمية وفتح مجالات الحوار والنقاش بين العلماء وأصحاب القرار.
    There was a need for a more dynamic interaction between scientists and management processes. UN وذكرت أن ثمة حاجة إلى مزيد من التفاعل الحيوي بين العلماء وعمليات الإدارة.
    The role of Governments in facilitating agreement among scientists with different research purposes and in promoting best practices was also highlighted. UN وأُبرز أيضا دور الحكومات في تيسير إبرام اتفاقات فيما بين العلماء ذوي الأغراض البحثية المختلفة وفي تشجيع أفضل الممارسات.
    Better data collection and cooperation among scientists and scholars, at home and abroad, would be crucial. UN ومما له أهميته الحاسمة تحسين جمع البيانات والتعاون بين العلماء والباحثين في الداخل والخارج.
    Governments need to support such partnerships, and enhanced interaction between scientists, engineers and educators, with farmers and pastoralists, as well as public and private decision makers and civil society groups. UN والحكومات بحاجة إلى دعم مثل هذه الشراكات، والنهوض بالتفاعل بين العلماء والمهندسين والمعلمين، وبين المزارعين والرعاة، بالإضافة إلى صناع القرار ومجموعات المجتمع المدني من القطاعين العام والخاص.
    One of the objectives of the partnership area is to enhance the sharing of information among scientists and between scientists and policy-makers. UN ومن بين أهداف مجال الشراكة تحسين تقاسم المعلومات فيما بين العلماء وبين العلماء ومقرري السياسات.
    Measures taken to guarantee the freedom of exchange of scientific, technical and cultural information, views and experience between scientists UN التدابير المتخذة لضمان حرية تبادل المعلومات واﻵراء والتجارب العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء
    ∙ Facilitate dialogue between scientists and decision makers. UN ● تيسير الحوار بين العلماء وصانعي القرارات.
    There are no restrictions on the exchange of scientific and technical information between scientists and their respective institutions. UN وليست هناك قيود على تبادل المعلومات العلمية والتقنية بين العلماء ومؤسساتهم.
    Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. UN وتشمل العضوية ثلاثة أعضاء على الأقل يختارون من الجمهور العام وينبغي أن يكون فيها توازن بين العلماء وغير العلماء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والإثني وللتوازن بين الجنسين.
    active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` العمل بنشاط على زيادة الاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس متبادل في الميادين ذات الصلة؛
    Active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` العمل بنشاط على زيادة الاتصالات بين العلماء والعاملين التقنيين على أساس متبادل في المجالات ذات الصلة؛
    (iii) Active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    (iii) Active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    Advanced scientific knowledge and created the potential for expanding sustainable and productive relationships between scientists and farmers. UN :: تطوير المعارف العلمية وتهيئة إمكانية توسيع نطاق العلاقات الدائمة والمثمرة بين العلماء والمزارعين.
    This method depends largely on consensual decisionmaking among scientists. UN ويعتمد هذا الأسلوب بقدر كبير على اتخاذ القرارات بالتوافق فيما بين العلماء.
    Science, as a common heritage of humanity, has always been an impetus for dialogue and understanding among scientists of different cultural and religious backgrounds. UN وقد ظل العلم على الدوام، من حيث كونه تراثا مشتركا للإنسانية، حافزا للحوار والتفاهم فيما بين العلماء ذوي الخلفيات الثقافية والدينية المختلفة.
    The hubs will conduct research and facilitate networking among scholars, policymakers and development investors in this area. UN وستضطلع المراكز بالبحوث، وتسهل إقامة الشبكات بين العلماء وصناع القرار والمستثمرين الإنمائيين في هذا الميدان.
    It is necessary to strengthen the international contacts of scientists working in the field of infectious disease research. UN من الضروري تعزيز الاتصالات الدولية بين العلماء الذين يعملون في مجال البحث الخاص بالأمراض المعدية.
    Among the earliest initiatives taken by our first Prime Minister Pt. Jawaharlal Nehru was the development of science and inculcation of the scientific spirit. It is this initiative that laid the foundation for the achievement of 11 and 13 May, made possible by exemplary cooperation among the scientists from Department of Atomic Energy and the Defence Research and Development Organization. UN ومن بين المبادرات اﻷولى التي اتخذها أول رئيس وزراء للهند، البانديت جواهر لال نهرو، كان تطوير العلم وبث الروح العلمية، فكانت هذه المبادرة هي التي أرست اﻷساس ﻹنجاز يومي ١١ و ١٣ أيار/ مايو، الذي تحقق بفضل التعاون المثالي بين العلماء من إدارة الطاقة الذرية ومنظمة البحث والتطوير في مجال الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more