The first target under goal 3, to ensure gender equality between boys and girls in education, had been achieved. | UN | والغاية الأولى بموجب الهدف 3 يتمثل في ضمان المساواة بين الفتيان والفتيات في مجال التعليم وقد تم تحقيقها. |
231. The differences between boys and girls in the allowable age for marriage had been based on fecundity. | UN | ٢٣١ - أما الاختلافات بين الفتيان والفتيات في السن الذي يسمح فيه بالزواج فمبنية على الخصوبة. |
Drop-out and attrition rates among girls are high, and their success rate relatively low, and this is reflected in the imbalance between boys and girls in public secondary and higher education, where there are fewer girls than boys. | UN | ويعزى المعدل المرتفع بين الفتيات للتسرب والفاقد التعليمي والمستوى المحدود لنجاحهن إلى عدم التوازن بين الفتيان والفتيات في المدارس الثانوية والعليا العامة التي يقل فيها عدد الفتيات عن عدد الفتيان. |
In particular, a rapid increase in female enrolment had closed the gap between boys and girls at the secondary and university levels and nearly so at the primary level. | UN | وأضافت، على وجه الخصوص، أنه تحققت زيادة سريعة في عدد المقيّدات بالمدارس أدت إلى سد الفجوة بين الفتيان والفتيات في المرحلة الثانوية ومرحلة التعليم الجامعي وكادت تسدها في مرحلة التعليم الابتدائي. |
137. There is little difference between boys' and girls' pass rates in their final exams. | UN | 137 - وثمة فرق ضئيل بين الفتيان والفتيات في معدلات النجاح في الامتحانات النهائية. |
The need to promote equality of opportunity between boys and girls in both urban and rural areas had become a guiding principle for educational planning and the development of educational infrastructure. | UN | وأصبحت الحاجة إلى تعزيز تساوي الفرص بين الفتيان والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية مبدأ رائدا بالنسبة لتخطيط التعليم وتطوير الهيكل اﻷساسي التعليمي. |
It is to be recalled that abduction and early marriage are major factors for the increasing gender parity between boys and girls in secondary education. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الاختطاف والزواج المبكر يمثلان عاملين رئيسيين في تزايد الفوارق الجنسانية بين الفتيان والفتيات في التعليم الثانوي. |
The imbalance between boys and girls in education was mostly due to the country's economic situation and the lack of access to schools. | UN | ويرجع عدم التوازن بين الفتيان والفتيات في التعليم في معظم الاحيان إلى الحالة الاقتصادية في البلاد وعدم التوصل إلى المدارس. |
Finally, the Government had intensified its efforts to prevent HIV/AIDS, reduce the maternal mortality rate and eliminate the disparities between boys and girls in the educational system. | UN | وأخيراً، عملت الحكومة على تكثيف جهودها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخفض معدل وفيات الأمهات، والقضاء على الفوارق بين الفتيان والفتيات في نظام التعليم. |
97. Although the Committee's finding is correct from a statistical point of view, it remains true that the Gabonese Government does not discriminate between boys and girls in their access to education and training at any level. | UN | 97 - ورغم أن استنتاج اللجنة صحيح من الناحية الإحصائية، فإن من الصحيح أيضا أن الدولة الغابونية لا تميز بين الفتيان والفتيات في الحصول على التعليم والتدريب في جميع المراحل. |
3. Develop and implement policies and measures to address inequality between boys and girls in access to education and reported widespread child labour (Slovenia); | UN | 3- وضع وتنفيذ سياسات وتدابير للتصدي لانعدام المساواة بين الفتيان والفتيات في مجال نيل التعليم ولظاهرة عمل الأطفال التي تفيد بعض التقارير أنها منتشرة في البلد (سلوفينيا)؛ |
76. Ms. Al Khalifa (Bahrain) said that no distinction was made between boys and girls in education, irrespective of the subject matter or the curriculum. | UN | 76 - السيدة آل خليفة (البحرين): قالت إنه لم يمارس تمييز بين الفتيان والفتيات في التعليم، بغض النظر عن الموضوع أو المنهاج الدراسي. |
31. While welcoming the important achievements in the field of education, CEDAW was concerned in 2006 about the gender gap between boys and girls in secondary and tertiary education, as well as about the high drop-out rates of girls from schools. | UN | 31- وبينما رحبَّت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بما تحقق من إنجازات كبرى في ميدان التعليم، فإنها أعربت في عام 2006 عن الانشغال إزاء التفاوت بين الفتيان والفتيات في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي، وإزاء ارتفاع معدلات التسرب في صفوف الفتيات(81). |
27. Mother's Clubs: The FAWEGAM-Mother's Clubs play a role in closing the gap between boys and girls in schools by generating income to cover the indirect cost of school fees, give guidance and counselling to families and girls to promote the retention of girls in school and engage in environmental cleanliness of the school. | UN | 27 - نوادي الأمهات: تضطلع نوادي الأمهات التابعة للفرع الغامبي لمنتدى المعلمات الأفريقيات بدور في سد الفجوة بين الفتيان والفتيات في المدارس عن طريق توليد إيرادات لتغطية التكلفة غير المباشرة للرسوم المدرسية، وتقديم التوجيه والمشورة إلى الأسر والفتيات من أجل تعزيز استبقاء الفتيات في المدارس والمشاركة في نظافة البيئة المدرسية. |
58. Burundi encouraged the Government to strengthen to make more effective measures such as the improvement of governance through the National Governance Program, the desire to tackle impunity of law enforcement officials, the fight against disparity between boys and girls in basic education, improvement of employment conditions through the National Conservatory for Employment and Vocational Training and the sectoral health strategy. | UN | 58- وشجعت بوروندي الحكومة على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة مثل تحسين الحكم عن طريق البرنامج الوطني للحكم، والرغبة في التصدي لإفلات المسؤولين عن إنفاذ القوانين للعقاب، ومكافحة الفوارق بين الفتيان والفتيات في التعليم الأساسي، وتحسين ظروف العمل عن طريق الأكاديمية الوطنية للعمل والتدريب المهني، واستراتيجية الصحة القطاعية. |
Topics like non-discrimination, equality between boys and girls at home and in school, the right to participate and the responsibilities of parents and community leaders towards the protection of the child should be part of the agenda for effective human rights education. | UN | وينبغي أن تكون بعض المواضيع كعدم التمييز، والمساواة بين الفتيان والفتيات في المنزل والمدرسة، والحق في المشاركة، ومسؤوليات الآباء والقادة المجتمعيين في حماية الطفل، جزءاً من برنامج عمل التثقيف الفعال في مجال حقوق الإنسان. |
The effect is therefore a gender imbalance between boys' and girls' access to quality early childhood care and education and primary education, once the data are disaggregated to the community and household level in many regions. | UN | ومن ثم تُصبح النتيجة هي ظهور انعدام التوازن الجنساني بين الفتيان والفتيات في فرص الحصول على الخدمات الجيدة للرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة وعلى التعليم الابتدائي الجيد، بمجرد تصنيف البيانات حسب نوع الجنس على مستوى المجتمع المحلي والأسرة المعيشية في العديد من المناطق. |