"بين الفقراء والأغنياء" - Translation from Arabic to English

    • between rich and poor
        
    • between the rich and the poor
        
    • between the poor and the rich
        
    • between poor and rich
        
    There is rather a need to challenge the growing inequities between rich and poor around the world. UN ولا بد من التصدي إلى اللاإنصاف المتنامي بين الفقراء والأغنياء في العالم.
    It was essential to establish a new economic model that could address humanity's needs, eliminate the growing gap between rich and poor and also be environmentally and socially sustainable. UN لذا كان من الجوهري وضع نموذج اقتصادي جديد يمكن أن يلبي احتياجات البشرية، وإزالة الثغرة المتعاظمة بين الفقراء والأغنياء وأن يكون أيضا مستداما من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    In keeping with this achievement, the GON is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. UN وتمشياً مع هذا الإنجاز، تواصل حكومة نيبال تبسيط تدابيرها من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين الفقراء والأغنياء.
    The gap between the North and the South and the gulf between the rich and the poor are widening. UN ويزداد اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب والهوة بين الفقراء والأغنياء.
    This situation has reinforced inequality and increased the gap between the poor and the rich. UN فقد أفضى الوضع إلى تعزيز عدم الإنصاف وتوسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء.
    The paradox of asymmetrical globalization, however, is that ICT has also widened the gap between the poor and the rich. UN ومن مفارقات العولمة المتباينـة أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد زادت أيضا مــن توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء.
    The French Académie de l'Eau believes that while everyone should bear the cost of drinking water, solidarity between rich and poor should ensure supplies for the most indigent. UN وترى أكاديمية المياه أنه في مجال مياه الشرب إذا كان لا بد للجميع من تحمُّل التكاليف فإن التضامن بين الفقراء والأغنياء يجب أن يحل محل هذه القاعدة لصالح أكثر الناس حرماناً.
    Although Israel is one of the most technologically advanced countries, even in Israel we are not immune to the wide disparities between rich and poor. UN ورغم أن إسرائيل من أكثر البلدان المتقدمة تكنولوجيا، نحن حتى في إسرائيل لسنا منيعين حيال التباينات الكبيرة بين الفقراء والأغنياء.
    Today, in this Assembly, a question resounds: When and how are we going to promote a policy of global public goods that endeavours at the global level to narrow the gaps between rich and poor and to move towards greater equality? UN واليوم، يتردد في هذه الجمعية، سؤال هو: متى وكيف سنرسي سياسة تقوم على المنافع العامة العالمية تسعى، على المستوى العالمي، إلى تضييق الفجوات بين الفقراء والأغنياء وتتحرك صوب تحقيق المزيد من المساواة؟
    In the preambular part of the draft resolution, the Assembly, among other things, would recognize that the well-being of people and the full development of their potential is pivotal to sustainable development and would express its deep concern about the growing disparities between rich and poor and about the adverse implications thereof for the promotion of human development throughout the world. UN في الجزء المتعلق بالديباجة من مشروع القرار، تقر الجمعية، ضمن أمور أخرى، بأن رفاه الشعوب والتنمية الكاملة لقدراتها يشكلان محور التنمية المستدامة، ويساورها بالغ القلق إزاء التفاوت بين الفقراء والأغنياء وإزاء ما يترتب على هذا التفاوت من آثار سلبية على تعزيز التنمية البشرية في العالم بأسره.
    242. Annual per capita income nevertheless remains low, and the poor distribution of the fruits of economic growth reduces their effects on the population. The gap between rich and poor is widening. UN 242- ومع ذلك لا زال دخل الفرد السنوي ضعيفاً كما أن سوء توزيع ثمار الاقتصادي يخفي آثار هذا النمو، وتزداد الهوة اتساعا بين الفقراء والأغنياء.
    At the same time, however, it is increasing the differences between rich and poor -- between those who are sharing in the positive effects of globalization and those who are being pushed even further to the margins. UN ولكنها في الوقت ذاته، تؤدي إلى تعميق الفوارق بين الفقراء والأغنياء - بين أولئك الذين يتقاسمون الآثار الإيجابية للعولمة وأولئك الذين يجري تهميشهم بشكل متزايد.
    In the past 10 years, the gap between the rich and the poor has increased within and between countries. UN وفي السنوات العشر الأخيرة، اتسعت الهوة بين الفقراء والأغنياء داخل البلدان نفسها وبينها.
    The difference between the rich and the poor is amongst the third worst in the World, with a Gini Co-efficient index of 0.88. UN والفرق بين الفقراء والأغنياء يعد الثالث من حيث الفداحة في العالم ويمثل فيه مؤشر معامل جيني 0.88.
    We must work resolutely to reduce inequalities between the rich and the poor in order to better share prosperity and well-being. UN ويجب أن نعمل بتصميم للحد من أوجه عدم المساواة بين الفقراء والأغنياء لكي نتقاسم الرخاء والرفاهية بصورة أفضل.
    Though poverty is not by itself the cause of terrorism, we cannot successfully combat terrorism if we do not address the growing disparities between the rich and the poor. UN ورغم أن الفقر في حد ذاته ليس سبب الإرهاب، فإننا لا نتمكن من مكافحة الإرهاب بنجاح إن لم نعالج الفوارق المتنامية بين الفقراء والأغنياء.
    Outstanding issues are still without an available solution; the chasm between the rich and the poor and the turbulent international economic infrastructure have led to tension, extremism and terrorism. UN كما أن بقاء بعض القضايا العالقة منذ أمد بعيد دون أدنى أفق للحل واتساع الهوة بين الفقراء والأغنياء واختلال البنية الاقتصادية العالمية أمور ساهمت في ازدياد بؤر التوتر وانتشار ظاهرة التطرف والإرهاب.
    Just four years away from the targeted year for the achievement of the Goals, the unfair gap between the poor and the rich continues to create conditions that will prevent many developing nations from achieving their development target. UN وقبل حلول السنة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية بأربع سنوات، لا تزال الثغرة غير العادلة الموجودة بين الفقراء والأغنياء تؤدّي إلى ظروف سوف تحول دون أن تحقق أمم نامية عديدة هدفها الإنمائي.
    The Declaration also emphasized the importance of finding solutions to the causes of international terrorism, including foreign occupation, injustice, alienation, poverty and the wide gap existing between the poor and the rich. UN وشدد الإعلان أيضا على أهمية التوصل إلى حلول لأسباب الإرهاب الدولي، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي، والظلم والجفاء، والفقر، والهوة الواسعة القائمة بين الفقراء والأغنياء.
    Thus, despite some achievements, alleviating poverty as well as bridging the increasing gap between the poor and the rich remains a central development challenge for Nepal. UN وهكذا، فرغم بعض الإنجازات، يظل التخفيف من حدة الفقر وسد الفارق المتزايد بين الفقراء والأغنياء التحدي الإنمائي الرئيسي الذي تواجهه نيبال.
    Although inequality between the poor and the rich, men and women, was a hindrance to growth, most poverty-reduction plans and strategies overlooked social equity and gender equality concerns. UN ورغم أن عدم المساواة بين الفقراء والأغنياء وبين الرجال والنساء يعتبر عقبة أمام النمو، فإن معظم خطط واستراتيجيات الحد من وطأة الفقر تتجاهل العدل الاجتماعي وتتجاهل شواغل المساواة بين الجنسين.
    There was no question that poverty was worsening and that there was a growing disparity between poor and rich. UN وقال إنه ليس هناك أي شك في أن الفقر يتفاقم وأن هناك فجوة متزايدة الاتساع بين الفقراء واﻷغنياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more