"بين القطاعين الخاص" - Translation from Arabic to English

    • between the private
        
    • between private
        
    • Public-Private
        
    It was also promoting a green production approach based on complementarity between the private and public sectors. UN وذكرت أنَّ إكوادور تُعزز أيضاً نهجاً للإنتاج الأخضر يقوم على التكامل بين القطاعين الخاص والعام.
    Governments should strive to avoid unnecessary conflict between the private and the public sectors and to provide a reasonable incentive for the adequate flow of information. UN وينبغي للحكومات أن تبذل جهدها لتلافي التنازع دون مبرر بين القطاعين الخاص والعام ولتوفير حافز معقول لحسن تدفق المعلومات.
    Thus, new institutional relationships between the private and the public sectors have to be developed. UN ومن ثم يتعين تنمية العلاقات المؤسسية الجديدة بين القطاعين الخاص والعام.
    The creation of a partnership between the private and the public sector from a developmental perspective has proved to be a successful policy approach both in Africa and elsewhere. UN وقد تبين أن إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام من منظور إنمائي هي سياسة ناجحة في أفريقيا وفي غيرها من اﻷقاليم.
    Partnerships between private and public sectors need to be stimulated. UN ويلزم تنشيط الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    However, it was noted that not all experiences of Public-Private partnership had been successful. UN ولوحظ من ناحية أخرى أن تجارب الشراكة بين القطاعين الخاص والعام لم تكن جميعها ناجحة.
    Coordination between the private and public sectors is recommended and the chambers of commerce could play a crucial role. UN ويوصى بالتنسيق بين القطاعين الخاص والعام ويمكن أن تقوم الغرف التجارية بدور حاسم في هذا الصدد.
    Countries now needed to formulate enterprise development strategies which take into account the interaction between the private and public sector. UN وباتت البلدان بحاجة إلى وضع استراتيجيات لتنمية مشاريعها يُراعى فيها التفاعل بين القطاعين الخاص والعام.
    Some participants emphasized that, while partnerships between the private and public sectors were highly desirable, their success depended on good governance and proper and effective institutional arrangements. UN وأكد بعض المشاركين أن الشراكات بين القطاعين الخاص والعام، رغم شدة الرغبة فيها، فإن نجاحها يتوقف على وجود الحكم الرشيد والترتيبات المؤسسية المناسبة والفعالة.
    The Lithuanian authorities clarified that articles 183 and 184 CC did not make a distinction between the private or public sector. UN وبهذا الخصوص أوضحت السلطات الليتوانية أنَّ المادتين 183 و184 من القانون الجنائي لا تميّزان بين القطاعين الخاص والعام.
    Such organizations will be instrumental in solidifying ties between the private and public sectors of the various economies; UN ومن شأن هذه اﻷجهزة أن تكون أداة فعالة في تقوية الروابط بين القطاعين الخاص والعام في مختلف الاقتصادات؛
    The Malaysia Incorporated Concept was formulated to highlight the urgent need for a greater partnership between the private sector and the public sector. UN وقد صيغ مفهوم ماليزيا للمشاركة ﻹلقاء الضوء على الحاجة الملحة الى مشاركة أكبر فيما بين القطاعين الخاص والعام.
    In this respect, particularly for the overall distribution chain, new partnerships need to be explored between the private and public sectors. UN وفي هذا الصدد، ولاسيما فيما يتعلق بسلسلة التوزيع عموما، هناك حاجة الى تقصي إمكانية إنشاء شراكات جديدة بين القطاعين الخاص والعام.
    UNODC continued to foster increased dialogue and cooperation between the private and public sectors in anti-corruption efforts. UN 23- وواصل المكتب العمل على توسيع دائرة الحوار والتعاون بين القطاعين الخاص والعام في إطار الجهود المعنية بمكافحة الفساد.
    The new partnership will have to strengthen relationships between the private and public sectors and include different configurations of countries at varied levels of economic development. UN وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وأن تشمل مجموعات مختلفة من البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية.
    In many countries, good governance will also require more prudent regulation of the economy and a better balance between the private and public sectors. This must go hand-in-hand with vigorous action to address economic and social inequalities and to assert fundamental human rights. UN وفي بلدان كثيرة، يلزم أيضا لتحقيق الحكم الرشيد تنظيم الاقتصاد بمزيد من الحكمة وإيجاد توازن أفضل بين القطاعين الخاص والعام ويجب أن يصاحب ذلك جهد حثيث للتعامل مع أوجه التفاوت في المستويات الاقتصادية والاجتماعية وترسيخ حقوق الإنسان الأساسية.
    The new partnership will have to strengthen relationships between the private and public sectors and across different configurations of countries at varied levels of economic development. UN وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وفيما بين مختلف مجموعات البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية.
    Koreasat-5, the nation's first communications satellite, was developed by a joint project between the private and military sectors. UN وجرى تطوير كورياسات-5، وهو أول ساتل اتصالات في كوريا من خلال مشروع مشترك بين القطاعين الخاص والعسكري.
    For many years, the Forum has not only acted as a bridge-builder between the private and the public sectors, but also as an integrator of civil society into this process. UN ولعدة سنوات، ظل المحفل يعمل ليس فحسب كوسيط بين القطاعين الخاص والعام، وإنما أيضاً كعنصر إدماج للمجتمع المدني في هذه العملية.
    Cooperation between private and public sectors and the creation of a sense of ownership among stakeholders are important prerequisites. UN ويشكل التعاون بين القطاعين الخاص والعام وإشاعة الشعور بالملكية بين الجهات صاحبة المصلحة شرطين مسبقين مهمين.
    The conference approved a list of operational recommendations aimed at enhancing information-sharing and cooperation between private and public actors and relevant law enforcement agencies. UN واعتمد المؤتمر قائمة بتوصيات عملية تهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين القطاعين الخاص والعام ووكالات إنفاذ القانون ذات الصلة.
    Several delegates mentioned opportunities to forge Public-Private partnerships to enhance education. UN وقد ذكرت عدة وفود فرصا لإقامة شراكات بين القطاعين الخاص والعام من أجل تعزيز التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more