"بين الكبار" - Translation from Arabic to English

    • adult
        
    • adults
        
    • between elders
        
    • among the elderly
        
    The national adult prevalence estimate for 2008 is 12.0 percent. UN وتقدر نسبة تفشي المرض بين الكبار على الصعيد الوطني في عام 2008 بنحو 12 في المائة.
    adult illiteracy rates have been lowered and efforts stepped up to eradicate female illiteracy. UN خفض معدلات محو الأمية بين الكبار مع التشديد على محو أمية النساء.
    The incidence of adult malnutrition in Brazil is low, occurring basically in areas of extreme poverty. UN ونسبة حالات سوء التغذية بين الكبار في البرازيل متدنية حيث تظهر بصفة أساسية في مناطق الفقر المدقع.
    The Ivoirian Criminal Code does not punish sexual relations between consenting adults. UN ولا يقمع القانون الجنائي الإيفواري العلاقات الجنسية بين الكبار برضا الطرفين.
    The Select Committee is expected to make recommendations concerning marital rape and sexual relations between consenting adults. UN ويتوقع أن تقدم اللجنة الخاصة توصيات بشأن الاغتصاب الزوجي والعلاقات الجنسية بين الكبار بالتراضي.
    1998 adult prevalence was 14.5 per cent; UN بلغت نسبة انتشار هذه الأمراض بين الكبار 14.5 في المائة عام 1998؛
    adult literacy rate 100.0 per cent UN 100.0 في المائة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار
    The adult literacy rate has increased from 24 per cent in 1981 to 42 per cent in 1996. UN فقد ارتفع معدل تَعَلُّم القراءة والكتابة بين الكبار من 24 في المائة في عام 1981 إلى 42 في المائة في عام 1996.
    In 1995, adult mortality was 34.7 per 100,000 births and child mortality, 14.2 per 100,000 births. UN ففي عام ٥٩٩١، بلغ معدل الوفيات بين الكبار ٧,٤٣ لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود، وبلغ معدل وفيات اﻷطفال ٢,٤١ لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود.
    In South Asia the adult illiteracy rate fell by 11 percentage points between 1980 and 1995. UN وفي جنوب آسيا انخفض معدل اﻷمية بين الكبار بمقدار ١١ نقطة مئوية بين سنة ١٩٨٠ وسنة ١٩٩٥.
    adult and juvenile prisoners are not separated and soldiers are incarcerated together with civilians, a fact which the latter perceive as a serious threat. UN ولا يفصل بين الكبار عن الأحداث من السجناء، كما يسجن الجنود والمدنيون معاً، ويرى المدنيون في ذلك تهديداً خطيراً لهم.
    adult illiteracy was reduced from 49 to 32 per cent between 1970 and 1995. UN وانخفضــت نسبــة الأمية بين الكبار من 49 إلى 32 في المائة بين عامي 1970 و 1995.
    Males Females adult HIV prevalence UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار
    This high rate of adult literacy is mainly due to the educational system during the communist era. UN ويعود ارتفاع هذا المعدل بين الكبار أساساً إلى النظام التعليمي الذي كان سائداً أثناء الحقبة الشيوعية.
    Article 42: Making the Convention known to adults and children UN المادة 42: نشر أحكام الاتفاقية بين الكبار والأطفال
    According to estimates from the Office for the Coordination of the National Programme to Combat AIDS, published in 2000, the rate of AIDS infection among adults between the ages of 15 and 49 years stands at five per cent. UN وتشير تقديرات مكتب تنسيق البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التي نُشرت في عام 2000 إلى أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما يبلغ 5 في المائة.
    It is also concerned about the insufficient awareness and understanding among adults and children of the principles and provisions of the Convention. UN وتعرب أيضا عن قلقها لعدم وجود وعي وفهم كافيين بين الكبار واﻷطفال بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    Young people experience significant difficulties in entering the labour market, and youth unemployment rates are greater than those of adults. UN فالشباب يمرون بصعوبات كبيرة لدى دخولهم سوق العمل ومعدلات البطالة بين الشباب أعلى منها بين الكبار.
    In particular, the Committee expresses its concern about the low literacy rate among adults, and especially among women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم.
    The recent Brazilian experience has allowed for a rich intergenerational exchange between adults and adolescents, reinvigorating us all. UN وتتيح التجربة البرازيلية الأخيرة تبادلا ثريا بين الأجيال فيما بين الكبار والمراهقين، الأمر الذي يبعث فينا النشاط جميعا.
    The Government was also working with religious leaders and other civil society organizations and was seeking to promote candid discussion of the subject between elders and youth. That was important because the practice was deeply entrenched in many cultures in Kenya. UN كما تعمل الحكومة مع القادة الدينيين ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى في هذا الشأن سعيا إلى تعزيز الحوار الصريح حول هذا الموضوع بين الكبار والشباب وهذا أمر مهم لأن الممارسة متجذرة بعمق في كثير من الثقافات في كينيا.
    The report indicated that the Emirates were distinguished by a rise in standards of living in general, a drop in poverty and deprivation to the lowest levels and an elevation of indicators of reading and writing among the elderly. UN ويشير التقرير إلى تميز الإمارات بارتفاع مستويات المعيشة عموماً وانخفاض مستوى الفقر والحرمان إلى أدنى معدلاته وارتفاع نسب مؤشرات القراءة والكتابة بين الكبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more