The Committee has pointed to the need for cooperation among entities in the area and to avoid duplication. | UN | وأشارت اللجنة إلى ضرورة التعاون فيما بين الكيانات الموجودة في المنطقة، وتفادي الازدواج. |
The Committee requests the State party to enhance cooperation among entities responsible for the monitoring of plans of actions against trafficking, including coordination with countries of origin and transit. . | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز التعاون فيما بين الكيانات المسؤولة عن رصد خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك التنسيق مع بلدان المنشأ والعبور. |
Despite this, exchange of information on good practices between entities and country offices and with Member States is limited. | UN | وبرغم ذلك، فإن تبادل المعلومات بشأن الممارسات السليمة بين الكيانات والمكاتب القطرية ومع الدول الأعضاء محدود. |
The communication aspects between entities in the governance structure have improved and, as a result, a more transparent process has been achieved. | UN | وجرى تحسين جوانب الاتصال فيما بين الكيانات داخل الهيكل الإداري ونتيجة لذلك أنجزت عملية تتسم بقدر أكبر من الشفافية. |
Such efforts could increase predictability and minimize frictions in exchanges between the entities. | UN | ويمكن أن تزيد هذه الجهود من القدرة على التنبؤ في العلاقة، وتقليل الخلافات في التعامل بين الكيانات إلى أدنى حد ممكن. |
The work of the Inter-Entity Boundary Commission should be completed to ensure smooth demarcation of all areas of Bosnia and Herzegovina. | UN | وينبغي أن تنجز لجنة الحدود بين الكيانات أعمالها لضمان حسن ترسيم الحدود في جميع مناطق البوسنة والهرسك بدون عائق. |
among the entities trained by the General Inspector in 2003 were representatives of the following categories of obligated institutions: | UN | ومن بين الكيانات التي تم تدريبها بواسطة المفتش العام في عام 2003 ممثلون لفئات المؤسسات الملزمة التالية: |
In particular, restricted earmarked funding can contribute to risks of fragmentation, competition and overlap among entities. | UN | إذ يمكن على وجه الخصوص أن يسهم التمويل المخصص المقيَّد في مخاطر التشرذم والتنافس والتداخل بين الكيانات. |
(ii) Provisions to allocate liability among entities that share the same reservoir, including if disagreements arise; | UN | وضع أحكام لتحديد المسؤولية فيما بين الكيانات التي تتقاسم الخزان ذاته، بما في ذلك عند نشوب خلافات؛ |
Restricted aid is further seen as contributing to fragmentation, competition and overlap among entities and providing a disincentive for pursuing United Nations system-wide focus, strategic positioning and coherence. | UN | وكذلك ينظر إلى المعونة المقيدة باعتبارها تساهم في مظاهر التجزؤ والمنافسة والتداخل بين الكيانات وتشكل عقبة في وجه متابعة التركيز وتحديد الموقع الاستراتيجي والتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Restricted aid is further seen as contributing to fragmentation, competition and overlap among entities and providing a disincentive for pursuing a United Nations system-wide focus, strategic positioning and coherence. | UN | كما ينظر إلى المعونة المقيدة على أنها تساهم في التجزؤ والتنافس والتداخل بين الكيانات ولا تشجع على تحقيق التركيز وتعيين المواقع الاستراتيجية وضمان التماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Restricted aid is further seen as contributing to fragmentation, competition and overlap among entities and providing a disincentive for pursuing a United Nations system-wide focus, strategic positioning and coherence. | UN | كذلك ينظر إلى المعونة المقيدة باعتبارها تساهم في مظاهر التجزؤ والمنافسة والتداخل بين الكيانات وتشكل عقبة في وجه متابعة التركيز وتحديد الموقع الاستراتيجي والتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
:: Capacity Building, whenever possible on a joint basis between entities on both sides of the LoC, in three key areas: | UN | :: بناء القدرات، على أساس مشترك، حيثما أمكن، بين الكيانات القائمة على جانبي خط التماس، في ثلاثة مجالات رئيسية، هي: |
Encourage the development of direct links between entities of the Russian Federation and the Republic of Azerbaijan and their managerial structures; | UN | التشجيع على تنمية الروابط المباشرة بين الكيانات في الاتحاد الروسي وجمهورية أذربيجان وبين هياكلها الإدارية؛ |
Along the same line of action, another strategy of the organization is to participate in meetings of its network, which contribute to strengthening ties between entities. | UN | وعلى نفس خط العمل، تتبع المنظمة استراتيجية أخرى هي المشاركة في اجتماعات شبكتها، التي تسهم في تعزيز الصلات بين الكيانات. |
Member States noted that this type of collaboration between entities should be emulated throughout the United Nations system. | UN | وأشارت الدول الأعضاء إلى أن هذا الشكل من التعاون بين الكيانات ينبغي أن يحتذى بــه في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
Violations of freedom of movement occur in particular between the entities, in disregard for the territorial unity of Bosnia and Herzegovina. | UN | وتنتهك حرية التنقل على وجه الخصوص عند التنقل بين الكيانات حيث لا يُكترث بوحدة أراضي البوسنة والهرسك. |
The relations within the Federation also depend, to a considerable degree, on the relations between the entities and within the common institutions. | UN | وتعتمد العلاقات داخل الاتحاد أيضا، إلى حد كبير، على العلاقات بين الكيانات وداخل المؤسسات المشتركة. |
Among the main confidence-building initiatives were an increasing number of Inter-Entity bus lines and the promotion of visits to home towns of displaced persons. | UN | ومن بين المبادرات الرئيسية لبناء الثقة زيادة عدد خطوط الباصات للنقل بين الكيانات وتشجيع المشردين على زيارة مدنهم اﻷم. |
These offices will continue to facilitate contacts at a local level, promoting Inter-Entity cooperation in a variety of fields. | UN | وسيواصل هذان المكتبان تيسير الاتصالات على الصعيد المحلي التي ترمي إلى تعزيز التعاون بين الكيانات في مختلف الميادين. |
Article 8 of Act No. 27693 states that financial and insurance institutions are among the entities required to report to the Financial Intelligence Unit. | UN | وتنص المادة 8 من القانون رقم 27693 على أن المؤسسات المالية وشركات التأمين هي من بين الكيانات الملزمة بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية. |
This enables comparison over time and across entities. | UN | إن هذا الأمر يتيح إجراء مقارنات عبر الزمن وفيما بين الكيانات. |
It is now judged that all Parties are in compliance with the requirement to withdraw forces from the IEBL ZOS. | UN | ويُقدر اﻵن أن جميع اﻷطراف تمتثل لشرط سحب القوات من الخط الحدودي المشترك بين الكيانات والمنطقة الفاصلة. |
4. The Board has continued to report on cross-entity issues within its entity-level reports. | UN | ٤ - وقد واصل المجلس الإبلاغ عن المسائل المشتركة بين الكيانات في تقاريره المقدمة عن كل منها. |