"بين المؤسسات التعليمية" - Translation from Arabic to English

    • between educational institutions
        
    • among educational institutions
        
    • between the educational institutions
        
    d. Establish ties between educational institutions and assist them in promoting multi-cultural and multi-religious programs for the development of Human Values UN (د) إقامة روابط بين المؤسسات التعليمية ومساعدتها في تعزيز تعدد البرامج الثقافية والبرامج الدينية من أجل تنمية القيم الإنسانية،
    Every aspect of education should be mobilized – its content, methods, organization, relations between administrators, educators and students, between educational institutions and families, the community, the world of work. UN لذلك ينبغي تعبئة مختلف جوانب التربية برمتها - مضمونها، وطرقها، وتنظيمها، والعلاقات بين اﻹداريين والمربين والطلاب، والعلاقات بين المؤسسات التعليمية وأسر الطلاب، والمجتمع، وعالم العمل.
    The project strategy covers training delivery through both traditional and distance-learning techniques, train-the-trainers seminars, and networking between educational institutions in countries covered by the project. UN وتشمل استراتيجية المشروع تقديم التدريب من خلال التقنيات التقليدية وتقنيات التعلم عن بعد في آنٍ معاً، والحلقات الدراسية لتدريب المدربين وإقامة الشبكات بين المؤسسات التعليمية في البلدان التي يشملها المشروع.
    Networking among educational institutions should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع إقامة الشبكات بين المؤسسات التعليمية.
    Networks that provide continuous contact between the educational institutions involved and the place of work of the graduates can considerably reduce the danger of this brain drain. UN ومن شأن الشبكات التي تتيح اتصالا مستمرا بين المؤسسات التعليمية المشاركة فيها وأماكن عمل الخريجين أن تقلل خطر هذا الاستنزاف للعقول.
    TREC-STEP is the part of a national initiative to develop knowledge-based enterprises that can positively affect the lives of young scientists and technologists, and improve the cooperation between educational institutions and emerging entrepreneurs. UN ويعتبر نظام المحاضن المشترك المذكور أحد جوانب مبادرة وطنية تهدف إلى تطوير المشاريع المرتكزة على المعرفة، ويمكن لهذا الجانب أن يحدث تأثيراً إيجابياً في حياة شباب العلماء والتكنولوجيين، وأن يحسن التعاون بين المؤسسات التعليمية ومنظمي المشاريع الجدد.
    2. His Government encouraged industries and academia to collaborate in providing education and training, and had helped to forge links between educational institutions and local industries and other users of technology in both the public and the private sectors. UN ٢ - وقال إن حكومة بلده تشجع الصناعات والوسط اﻷكاديمي على التعاون في مجال توفير التعليم والتدريب، وقد ساعدت على إقامة روابط بين المؤسسات التعليمية وبين الصناعات المحلية وغيرها من مستخدمي التكنولوجيا في كلا القطاعين العام والخاص.
    (i) The creation of programmes for exchanges between educational institutions to facilitate training in other countries while reducing the costs associated with international travel; UN (ط) إعداد برامج تبادل بين المؤسسات التعليمية من أجل تسهيل التدريب في بلدان أخرى، مع تقليل التكاليف ذات الصلة بالسفر الدولي؛
    The creation of exchange programmes between educational institutions to facilitate training in other countries while reducing the costs associated with international travel (A/AC.105/917, para. 128 (i)). UN إعداد برامج تبادل بين المؤسسات التعليمية من أجل تسهيل التدريب في بلدان أخرى، مع تقليل التكاليف ذات الصلة بالسفر الدولي (A/AC.105/917، الفقرة 128 (ط)).
    Relationships between educational institutions and the business community (school industry partnerships, combination of classroom learning and structured on-the-job experience) do not exist or are poorly developed. UN ذلك أن العلاقات بين المؤسسات التعليمية ومجتمع نشاط الأعمال (الشراكات بين المدارس والصناعة، والمزج بين التعلّم في صفوف الدراسة واكتساب الخبرة المنظَّمة أثناء ممارسة العمل) إما أنها غير موجودة أو غير مطوَّرة بصورة جيدة.
    327. For the past fifteen years, annual Careers Weeks organized jointly with the National Human Resources Development Council (NHRDC), has been one of the main activities on the section's calendar aimed at helping students make informed career decisions and strengthening the links between educational institutions and work organizations and other agencies (private and public sector). UN 327- وعلى مدى الخمس عشرة سنة الماضية، تقام سنوياً أسابيع التوظف التي يتم تنظيمها بالاشتراك مع المجلس الوطني لتنمية الموارد البشرية، والتي كانت واحدة من الأنشطة الرئيسية على قائمة أعمال القسم لمساعدة الطلاب في اتخاذ قرارات عن بينة بشأن التوظف وتعزيز الروابط بين المؤسسات التعليمية ومنظمات العمل وغيرها من الوكالات (في القطاعين الخاص والعام).
    Networking among educational institutions should be encouraged. UN (ه) ينبغي تشجيع إقامة الشبكات التي تربط بين المؤسسات التعليمية.
    21. Women's studies should be supported and their curricula and research should be shared among educational institutions and women's organizations to provide role models, publicize women's contributions to their societies' advancement, and develop a foundation for gender-equality education and training. UN ١٢- ينبغي دعم الدراسات النسائية وتقاسم المناهج الدراسية والبحوث النسائية فيما بين المؤسسات التعليمية والمنظمات النسائية بغية تقديم نماذج في مجال اﻷدوار المبتغاة، والنشر عن إسهامات المرأة في تقدم مجتمعاتها، واستحداث مؤسسة للتعليم والتدريب القائمين على أساس المساواة بين الجنسين.
    (d) Improve the material resources available to the institutions (establish ties between the educational institutions and base institutions; create special units for on-the-job training, provide institutions with machinery and equipment, create apprenticeships for on-the-job training, etc.); UN (د) تحسين الموارد المادية المتاحة للمؤسسات (إقامة روابط بين المؤسسات التعليمية والمؤسسات القاعدية؛ وإنشاء وحدات خاصة للتدريب أثناء العمل، وتزويد المؤسسات بالأجهزة والمعدات، وإنشاء برامج للتلمذة من أجل التدريب أثناء العمل؛ وغير ذلك)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more