Partnership should be made substantial by fraternity at an individual level, and also between public institutions and private organizations. | UN | وينبغي أن تقوم الشراكة على أساس الإخاء على المستوى الفردي وكذلك بين المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة. |
The PNOT model can be implemented in other countries, in respect of its purpose, structure and organization since it facilitates collaboration between public institutions and is sustainable over time. | UN | ويمكن تطبيق نموذج الخطة في بلدان أخرى بالنظر إلى هدفها وبنيتها وتنظيمها، بما أنها تيسّر التعاون بين المؤسسات العامة وتتّسم بطابع مستدام سيظهر مع مرور الوقت. |
This is facilitated by personnel policies that encourage private consultancy and personnel exchanges between public institutions and private firms. | UN | وهذا يتيسر عن طريق اتباع سياسات في مجال شؤون الموظفين تشجع على استخدام الخبراء الاستشاريين الخاصين وتبادل الموظفين فيما بين المؤسسات العامة والشركات الخاصة. |
There has been awareness among public institutions on the issue of women's participation in political end public decision making mechanisms. | UN | وكان هناك وعي بين المؤسسات العامة بموضوع مشاركة المرأة في الآليات السياسية وآليات صنع القرار. |
105. A presidential order approving a strategic framework for State support of Azerbaijani NGOs was adopted on 27 July 2007 to create a stable and effective system of partnership between State bodies and NGOs, involve NGOs in addressing issues of significance for the development of the State and society, and further the development of civil society. | UN | 105- وبغية إنشاء نظام راسخ وفعال لإقامة علاقات شراكة بين المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية، وإشراك المنظمات غير الحكومية في تسوية المشاكل الهامة بالنسبة إلى نمو الدولة والمجتمع، وكذلك لتعجيل تطور المجتمع المدني، اعتُمِدت، عملاً بالأمر الرئاسي الصادر في 17 تموز/يوليه 2007، وثيقة إرشادية بشأن الدعم المقدم من الدولة للمنظمات غير الحكومية في جمهورية أذربيجان. |
A lack of funding was reported as a challenge as well as the lack of coordination between the public institutions responsible for media. | UN | وأُبلغ عن تحديات تشمل نقص التمويل ونقص التنسيق بين المؤسسات العامة المسؤولة عن وسائط الإعلام. |
B. Building partnerships between public institutions and other stakeholders | UN | باء - إقامة الشراكات بين المؤسسات العامة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة |
Where trust between public institutions and civil society is weak, initial efforts should focus on confidence-building activities. | UN | ومتى كانت جسور الثقة بين المؤسسات العامة والمجتمع المدني ضعيفة، يصبح من اللازم أن تركز الجهود الأولية على الأنشطة الكفيلة بتوطيدها. |
Moreover, the increasing participation of local communities in tourism development has encouraged modern structures of public administration as well as the sharing of joint responsibilities between public institutions and the private sector. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التنمية السياحية الهياكل الحديثة لﻹدارة العامة وكذلك تقاسم المسؤوليات المشتركة بين المؤسسات العامة والقطاع الخاص. |
The programme emphasises the building of active networking between public institutions, private business associations and multilateral organizations as well as between national EMPRETEC programmes and other programmes promoting entrepreneurship at a regional level. | UN | ويشدد البرنامج على إقامة شبكات نشطة بين المؤسسات العامة والرابطات التجارية الخاصة والمنظمات المتعددة الأطراف وكذلك بين برامج الامبريتيك الوطنية وغيرها من البرامج التي تعزز تنظيم المشاريع على مستوى إقليمي. |
Interaction between public institutions and other actors provides the basis for a more informed policy dialogue on gender issues. | UN | ويوفر التفاعل بين المؤسسات العامة وغيرها من العناصر الفاعلة اﻷساس ﻹجراء حوار منير بشأن السياسات فيما يتعلق بقضايا الجنسين. |
The workshop served as a catalyst for establishment of communication between public institutions and NGOs that are working to improve the accessibility and quality of health services. | UN | وكانت حلقة العمل بمثابة قاعدة لإقامة قنوات اتصال بين المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية التي تعد أنشطة الدعوة المتعلقة بإمكانيات الحصول على الخدمات الصحية وتحسين نوعيتها. |
To this end, the Programme of Promotion and Inter-institutional Cooperation has established collaborative links between public institutions and social and private actors working for the promotion of the rights of vulnerable groups and individuals. | UN | ولهذا الغرض، تم في إطار برنامج تعزيز التعاون بين المؤسسات إقامة علاقات تعاونية بين المؤسسات العامة والجهات الفاعلة الاجتماعية والخاصة التي تعمل على تعزيز حقوق الفئات والأفراد الضعفاء. |
While there is no clear taxonomy of urban governance models, from current city experiences a few categories are emerging that emphasize different relations between public institutions and between those institutions and non-State actors in the planning and management of urban areas. | UN | ولئن كان لا يوجد تصنيف واضح لنماذج الحوكمة الحضرية، فمن تجارب المدن في الوقت الراهن تنبثق فئات عدة تظهر اختلاف العلاقات القائمة فيما بين المؤسسات العامة وبينها وبين الجهات الفاعلة غير الحكومية فيما يتعلق بتخطيط المناطق الحضرية وإدارتها. |
14. Close relationships have been built between public institutions, nongovernmental organizations and mass media that work to eliminate discrimination and violence against women and girls. | UN | 14 - وقد نشأت علاقات وثيقة بين المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري التي تعمل للقضاء على التمييز والعنف ضد النساء والفتيات. |
34. There is a fragmentation of information and communication between public institutions such as the courts and the police and a lack of coordination between communities and policing agencies that undermine long-term investigations. | UN | 34 - وهناك تجزئة للمعلومات والاتصال بين المؤسسات العامة مثل المحاكم والشرطة وغياب للتنسيق بين المجتمعات المحلية ووكالات الشرطة، يقوضان سير التحقيق على المدى الطويل. |
24. The Bolivarian Republic of Venezuela noted strengthened dialogue between public institutions and civil society, the newly enacted law on legal assistance, and increased pensions. | UN | 24- وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الحوار المعزز بين المؤسسات العامة والمجتمع المدني، وإلى القانون الصادر مؤخراً بشأن المساعدة القانونية، والزيادة في المعاشات التقاعدية. |
Therefore, my delegation agrees with the Secretary-General's assessment when he advocates the promotion by Timorese leaders of a culture of political dialogue, both among public institutions and with the population. | UN | لذلك، يوافق وفدي على تقييم الأمين العام عندما يدعو إلى نشر القادة التيموريين ثقافة حوار سياسي، سواء بين المؤسسات العامة أو مع السكان. |
UNEP will explore joint initiatives with the Centre for Public Agency Sustainability Reporting in Melbourne and the Global Reporting Initiative aimed at advancing capacitybuilding among public institutions in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستكشاف مبادرات مشتركة مع مركز إعداد التقارير بشأن الاستدامة لدى الوكالات العامة في ملبورن، ومع المبادرة العالمية لإعداد التقارير، التي ترمي إلى النهوض ببناء القدرات بين المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقال. |
Another presidential decree of 31 July 2008 approved the strategic framework for State support of the development of the news media, for the purpose of promoting effective cooperation between State bodies and the news media, increasing the media's economic independence and professionalism of journalists, and enhancing the news media's role in building a civil society. | UN | وكذلك اعتُمِدت، بموجب أمر رئاسي صادر في 31 تموز/يوليه 2008، وثيقة إرشادية بشأن الدعم المقدم من الدولة لوسائط الإعلام بغية إقامة علاقات تعاون فعال بين المؤسسات العامة ووسائط الإعلام وزيادة الاستقلال الاقتصادي لوسائط الإعلام وتعزيز الروح المهنية لدى الصحفيين وزيادة دور وسائط الإعلام في بناء المجتمع المدني. |
The private institutions: a visible expression of free enterprise and freedom of action of men and women and a necessity of social life; intermediaries between the public institutions and people, and tools for defending and protecting their rights and freedoms; they substitute for the public institutions, offsetting their deficiencies and shortcomings in satisfying human needs. | UN | المؤسسات الخاصة: تعبير واضح عن تمتع الرجال النساء بحرية المبادرة والعمل، وضرورة من ضرورات الحياة الاجتماعية؛ مؤسسات وسيطة بين المؤسسات العامة والرجال، وأدوات للدفاع عن حقوقهم وحرياتهم وحمايتها؛ تقوم مقام المؤسسات العامة لسد ثغرات هذه المؤسسات وعجزها عن تلبية احتياجات اﻷفراد. |
The International Labour Organization (ILO) Inter-American Centre for Knowledge Development in Vocational Training promotes South-South and triangular cooperation through a regional knowledge-sharing platform and network for policies on skills development; it connects public institutions, international organizations, social partner organizations, universities and civil society. | UN | ويعمل مركز تنمية المعرفة للبلدان الأمريكية في تقديم التدريب المهني التابع لمنظمة العمل الدولية على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عن طريق منصة وشبكة إقليميتين لتبادل المعرفة في مجال سياسات تنمية المهارات؛ وهو يربط بين المؤسسات العامة والمنظمات الدولية والمنظمات الاجتماعية الشريكة والجامعات والمجتمع المدني. |