It remains unclear to the Advisory Committee why a comparison is being made between the amounts that would be required if buyout packages were to be offered and those that could be incurred in connection with end-of-service severance payments upon the expiration of contracts. | UN | وما زال من غير الواضح للجنة الاستشارية لماذا تجرى مقارنة بين المبالغ التي ستلزم لو قدمت عروض لترك الخدمة مقابل تعويض والمبالغ التي يمكن أن تتكبد فيما يتعلق بمدفوعات انتهاء الخدمة عند انتهاء العقود. |
As a result, the Board noted differences of $64 million between the amounts reported by executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | UN | ولذلك، لاحظ المجلس وجود فروق قيمتها 64 مليون دولار بين المبالغ التي أفادت بها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ التي سجلها البرنامج. |
For the reconciliations received, the Board noted differences of $42.2 million between the amounts reported by the executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | UN | وفيما يتعلق بالتسويات التي تم استلامها، لاحظ المجلس فروقا قدرها 42.2 مليون دولار بين المبالغ التي أبلغت عنها الوكالات المنفذة والمبالغ المدرجة بواسطة البرنامج الإنمائي. |
It remains unclear to the Advisory Committee why a comparison is being made between the amounts that would be required if buyout packages were to be offered and those that could be incurred in connection with end-of-service severance payments upon the expiration of contracts. | UN | وما زال من غير الواضح للجنة الاستشارية لماذا تجرى مقارنة بين المبالغ التي ستلزم لو قدمت عروض لترك الخدمة مقابل عوض والمبالغ التي يمكن أن تتكبد بصدد مدفوعات انتهاء الخدمة عند انتهاء أجل العقود. |
153. In the prior biennium, the Board noted that the reconciliation between UNDP and UNOPS indicated a net difference of $59.2 million between the amounts reported by the two agencies. | UN | 153 - وفي فترة السنتين السابقة، لاحظ المجلس أن التسوية بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تشير إلى وجود فرق صاف قدره 59.2 مليون دولار بين المبالغ التي أبلغت عنها الوكالتان. |
Lack of correspondence between the amounts involved in such operations or transactions with the main present and future activities carried out by the charitable, religious and cultural organisations | UN | 2 - عدم وجود تناظر بين المبالغ التي تنطوي عليها تلك العمليات أو المعاملات وبين الأنشطة الرئيسية الحالية والمقبلة التي تزاولها المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية. |
Social security legislation establishes a difference between the amounts to be paid into the system by employers that are legal entities and those that are individuals. | UN | 178- وتميز تشريعات الضمان الاجتماعي بين المبالغ التي ينبغي أن يسددها أرباب العمل للنظام بوصفهم كياناً قانونياً، وتلك التي ينبغي أن يسددوها بصفتهم الشخصية. |
During the first two years, there would be no significant difference between the amounts received under the previous special operations living allowance arrangements and under the new scheme; beginning in the third year, some staff would receive more and others less than before, a natural consequence of any harmonization measure. | UN | وخلال العامين الأولين، لن يكون هناك فرق كبير بين المبالغ التي يتم تقاضيها في إطار الترتيبات السابقة لبدلات الإعاشة للعمليات الخاصة وفي إطار الخطة الجديدة، وبدءا من السنة الثالثة، سيتقاضى بعض الموظفين مبلغا أكبر وغيرهم مبلغا أقل من ذي قبل، وهذه نتيجة طبيعية لأي تدبير من تدابير المواءمة. |
Where reconciliations were received, the Board noted differences of $24.1 million (in 2000-2001, $42.2 million) between the amounts reported by the executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | UN | وحينما تم استلام تسويات، لاحظ المجلس فروقا تبلغ 24.1 مليون دولار (42.2 مليون دولار في الفترة 2000-2001) بين المبالغ التي أبلغت عنها الوكالات المنفذة والمبالغ التي سجلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
(c) The Board noted differences of $24.1 million between the amounts reported by the executing agencies and the amounts recorded by UNDP; | UN | (ج) لاحظ المجلس تفاوتا قدره 24.1 مليون دولار بين المبالغ التي أبلغت عنها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ التي سجلها البرنامج الإنمائي؛ |
15. In order to try to address the gap between the amounts requested by organizations and the resources available for allocation (see table 5 below), the Board has recommended as in previous years that the total amount be awarded. | UN | 15- في محاولة لمراعاة التفاوت بين المبالغ التي طلبتها المنظمات والموارد المتاحة للتوزيع (انظر الجدول 5 أدناه)، أوصى المجلس بالموافقة على منح المبلغ الإجمالي، كما في السنوات السابقة. |
For the reconciliations received, the Board noted differences of $24.1 million ($42.2 million in 2000-2001) between the amounts reported by the executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | UN | وفيما يتعلق بالتسويات التي تم استلامها، لاحظ المجلس فروقا قدرها 24.1 مليون دولار (42.2 مليون دولار في 2000-2001) بين المبالغ التي أبلغت عنها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ المسجلة بواسطة البرنامج الإنمائي. |
This resulted in a non-material discrepancy between the amounts disclosed in the financial statements per category of income and the amounts recorded in the Institute's trial balance. UNITAR accounts are maintained by the United Nations Office at Geneva and, in accordance with the statute of the Institute (article VIII, paragraph 11), the preparation of the financial statements is the responsibility of the Controller of the United Nations. | UN | ونتج عن ذلك اختلاف غير جوهري بين المبالغ التي كُشِف عنها في البيانات المالية حسب فئات الإيرادات والمبالغ المسجلة في ميزان المراجعة للمعهد، و يمسك مكتب الأمم المتحدة في جنيف حسابات المعهد، ويتولى مسؤولية إعداد البيانات المالية المراقب المالي للأمم المتحدة، وفقا للنظام الأساسي للمعهد (الفقرة 11 من المادة الثامنة). |