"بين المجتمع المدني والحكومة" - Translation from Arabic to English

    • between civil society and government
        
    • between civil society and the Government
        
    • and advancing government-civil society
        
    We shall promote partnerships between civil society and government. UN وسنعمل على تعزيز الشراكات بين المجتمع المدني والحكومة.
    She would also like to hear more about any experiences in cooperation between civil society and government. UN وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن أي تجارب في التعاون بين المجتمع المدني والحكومة.
    Education on disarmament and non-proliferation should be a two-way communication between civil society and government. UN ينبغي للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أن يكون اتصالا ذي اتجاهين بين المجتمع المدني والحكومة.
    Furthermore, efforts were made to enhance the partnership between civil society and the Government to reduce the school dropout rate. UN وعلاوة على ذلك، بُذلت الجهود لتعزيز الشراكة بين المجتمع المدني والحكومة بقصد الحد من معدل الانقطاع عن المدرسة.
    This has included facilitating policy dialogue between civil society and the Government in the framework of poverty reduction strategy papers. UN وقد تضمن ذلك تيسير إقامة حوار بشأن السياسات بين المجتمع المدني والحكومة في إطار إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention and that a high level of distrust between civil society and the Government remains. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الجهود التي بُذلت لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية غير كافية ولأن درجة عدم الثقة بين المجتمع المدني والحكومة ما زالت عالية.
    What is more, education also implies two-way communication between civil society and government. UN وما هو أكثر من ذلك أن يتضمن أيضا التعليم الاتصال باتجاهين بين المجتمع المدني والحكومة.
    In Nepal, UN-Habitat was able to facilitate policy dialogue between civil society and government to bring about much needed changes in policy and institutional reform. UN وفي نيبال، تمكن موئل الأمم المتحدة من تسهيل إجراء حوار بشأن السياسات بين المجتمع المدني والحكومة لإضفاء تغيرات تدعو الحاجة الماسة لها في مجال السياسات والإصلاح المؤسسي.
    Emphasis was also placed on the need for increased capacity-building in academic institutions, in the workplace and in partnerships between civil society and government. UN كما أولي تركيز لضرورة زيادة بناء القدرات في المؤسسات الأكاديمية وأماكن العمل وفي الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والحكومة.
    The NGO community is active across all sectors of society and there are many consultative fora between civil society and government at both the federal and state levels. UN وتعمل هذه المنظمات غير الحكومية بنشاط في جميع قطاعات المجتمع، كما أن هناك العديد من المحافل الاستشارية بين المجتمع المدني والحكومة على كل من الصعيد الفدرالي وصعيد المحافظات.
    Social integration strategies need political, economic, cultural and social components in order to address the polarization of identity-based groups and the marginalization of disadvantaged groups, and in order to cultivate volunteering, strengthen civil society and address relationships between civil society and government in ways that enhance collaboration and participation. UN وتحتاج استراتيجيات الاندماج الاجتماعي إلى عناصر سياسية واقتصادية وثقافية واجتماعية بغية معالجة الاستقطاب لدى الفئات القائمة على هويتها وعلى تهميش الفئات الضعيفة، ومن أجل ترسيخ التطوع وتعزيز المجتمع المدني ومعالجة العلاقات بين المجتمع المدني والحكومة بطرق تحسن التعاون والمشاركة.
    In some countries, such as Burkina Faso and Kenya, this led to substantial amendments to the NAP. The working style and personal commitment of the UNV volunteers was also instrumental in generating awareness of the mutual benefits arising from partnership between civil society and government. UN وقد أفضى هذا في بعض البلدان مثل بوركينا فاصو وكينيا، إلى تعديلات واسعة النطاق في خطط العمل الوطنية، كما كان أيضا أسلوب عمل متطوعي الأمم المتحدة والتزامهم الشخصي عاملين أساسيين في التوعية بالفوائد المشتركة الناجمة عن إقامة شراكة بين المجتمع المدني والحكومة.
    59. The Orangi Pilot Project of the Research and Training Institute, in Pakistan, which organizes community-initiated and community-implemented sewage construction in the poor urban settlements of Karachi, is a useful model of partnership between civil society and government. UN 59- مشروع أورانغي النموذجي الذي وضعه معهد البحوث والتدريب() في باكستان، الذي ينظم بناء شبكات مياه المجاري بمبادرة من المجتمعات المحلية التي تتولى تنفيذها في المستوطنات الفقيرة في مدينة كراتشي، نموذج شراكة مفيد بين المجتمع المدني والحكومة.
    72. In Brazil, open dialogue between civil society and the Government had provided a new impetus for human-rights activities. UN ٧٢ - وذكرت أن الحوار المفتوح بين المجتمع المدني والحكومة في البرازيل أعطى دفعة لﻷنشطة المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Training and small grants to support NGOs and provision of Internet access by UNDP enhanced the relationship between civil society and the Government. UN وأسفر ما قدمه البرنامج الإنمائي من تدريب ومنح صغيرة لدعم المنظمات غير الحكومية ووصول إلى الإنترنت عن تحسين العلاقة بين المجتمع المدني والحكومة.
    Mexico requested information on the role of the CNCPPDH to address issues on the communication between civil society and the Government and recommended an exchange of respective experiences at the international level. UN وطلبت المكسيك معلومات عن دور اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان في معالجة المسائل المتعلقة بالتواصل بين المجتمع المدني والحكومة وأوصت بأن تتبادل البلدان تجاربها فيما بينها على المستوى الدولي.
    The United States of America noted that the National Coordinator of Human Rights, the Episcopalian Conference and the Peruvian National Evangelical Council were removed by Supreme Decree from their observer status in the National Council for Human Rights and expressed concern that such avenue for dialogue between civil society and the Government was closed. UN 41- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن صفة المراقب التي يتمتع بها لدى المجلس الوطني لحقوق الإنسان كل من هيئة التنسيق الوطنية لحقوق الإنسان ومؤتمر بيرو الأسقفي والمجلس الإنجيلي الوطني قد أُلغيت بمرسوم أعلى، وأعربت عن قلقها لأن هذا المجال المتاح للحوار بين المجتمع المدني والحكومة قد أُغلق.
    Mexico requested information on the role of the CNCPPDH to address issues on the communication between civil society and the Government and recommended an exchange of respective experiences at the international level. UN وطلبت المكسيك معلومات عن دور اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان في معالجة المسائل المتعلقة بالتواصل بين المجتمع المدني والحكومة وأوصت بأن تتبادل البلدان تجاربها فيما بينها على المستوى الدولي.
    29. She also wished to know the relationship between civil society and the Government; how, and by whom, the State party's report had been prepared; and the process for selecting the experts working on the various bodies, and whether they had specific qualifications. UN 29 - وتساءلت أيضا عن العلاقة بين المجتمع المدني والحكومة وعن الجهة التي أعدت التقرير وعن عملية اختيار الخبراء الذين يعملون في مختلف الأجهزة وما إذا كانت لديهم مؤهلات خاصة.
    With regard to rehabilitation of the victims of prostitution and trafficking, he said that his Government recognized that reliance on prison rehabilitation programmes was not enough; there was therefore constructive cooperation between civil society and the Government to provide support to the victims of such exploitation. UN وفيما يتعلق بإعادة تأهيل ضحايا البغاء والاتجار بالنساء، قال إن حكومته تعترف بأن الاعتماد فقط على برامج إعادة التأهيل التي توفرها السجون غير كاف. ولذلك نشأ تعاون بناء بين المجتمع المدني والحكومة من أجل تقديم الدعم لضحايا مثل هذا الاستغلال.
    Support the BMENA Forum for the Future in its initiatives for political social and educational reform, particularly in the areas of electoral assistance, improving the role of women, reforming educational systems, and advancing government-civil society relations through programs supporting public participation. UN - .دعم المبادرات الإصلاحية في المجال الاجتماعي والتعليمي خصوصا في المناطق التي تحتاج إلى دعم الانتخابات وتحسين دور المرأة وإصلاح أنظمة التعليم وتطوير العلاقات بين المجتمع المدني والحكومة عبر برامج تدعم مشاركة الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more