"بين المرأة والرجل في جميع مجالات" - Translation from Arabic to English

    • between women and men in all areas
        
    • between women and men in all spheres
        
    • of women and men in all spheres
        
    • between men and women in all areas
        
    • between men and women in all fields
        
    :: To increase awareness and stimulate action that will promote equality between women and men in all areas of life UN :: زيادة الوعي وحفز العمل لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة
    20. The Platform for Action also emphasizes the importance of equal partnerships between women and men in all areas of societal development. UN 20 - ويؤكد منهاج العمل، كذلك، أهمية إقامة شراكات متساوية بين المرأة والرجل في جميع مجالات التنمية المجتمعية.
    The Committee regrets that no temporary special measures are currently in place to encourage acceleration of the achievement of substantive equality between women and men in all areas of the Convention and, in particular, within the private employment sector. UN وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم وضع تدابير خاصة مؤقتة في الوقت الراهن تشجع على تعجيل تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية، ولا سيما داخل قطاع التوظيف الخاص.
    Please provide information on measures taken and envisaged to modify these negative stereotypes and cultural beliefs so as to achieve de facto equality between women and men in all spheres of life. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها لتعديل هذه الصور النمطية والمعتقدات الثقافية السلبية وذلك لتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    46. Implementation of the State programmes and plans described above is aimed at promoting the achievement of equality in the rights of women and men in all spheres of activity. UN 46 - يرمي تنفيذ برامج وخطط الدولة الموصوفة أعلاه إلى النهوض بتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع مجالات النشاط.
    231. The Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women, in all areas of economic, social and cultural life. UN ١٣٢- وتوصي اللجنة أيضا بأن تتابع الحكومة السياسات التي رسمتها لتحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (ii) Ensure, including through constitutional provisions, a coherent system-wide framework for equality between men and women in all fields of life; UN ضمان إنشاء إطار متماسك يشمل المنظومة ككل بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة بوسائل منها استحداث أحكام دستورية؛
    The purpose of this programme is to contribute to the implementation of the public gender policies designed to promote equality between women and men in all areas of society by attaining the following objectives: UN والغرض من هذا البرنامج هو المساهمة في تنفيذ السياسات الجنسانية العامة المصممة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات المجتمع عن طريق تحقيق الأهداف التالية:
    This unit's basic functions were to establish a new machinery for State policy to improve the social and economic status of women, promote the realization of equal rights and opportunities between women and men in all areas of the life of society, and analyze the existing legislation to ensure its consistency with the international gender standards. UN وتمثلت المهام الرئيسية لهذه الوحدة في إنشاء جهاز جديد للسياسة الحكومية يرمي إلى تحسين وضع المرأة الاجتماعي والاقتصادي، وتعزيز تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات حياة المجتمع، وتحليل التشريعات القائمة لكفالة اتساقها مع المعايير الجنسانية الدولية.
    The Committee is, however, concerned that temporary special measures have been underutilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention and to improve the implementation of women's rights, in particular with regard to the participation of women in politics and in decision-making positions. UN غير أن اللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة استخداما كافيا كقاعدة من قواعد السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية ولتحسين إعمال حقوق المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركتها في العمل السياسي وفي مناصب اتخاذ القرارات.
    The Committee is concerned that no temporary special measures have been utilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention and to improve the implementation of women's rights, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN واللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة في إطار السياسات العامة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية بغرض تحسين أعمال حقوق المرأة، لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    15. The Committee is concerned that temporary special measures are not systematically used in the State party as a necessary strategy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 15 - يساور اللجنة القلق لأن التدابير الخاصة المؤقتة لا تُستخدم بشكل منهجي في الدولة الطرف كاستراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة على أرض الواقع بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    557. The Committee expresses concern that, although temporary special measures are provided for in some legislation, they are not systematically employed as a method of accelerating the achievement of de facto or substantive equality between women and men in all areas of the Convention. UN 557- وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم ورود تدابير خاصة مؤقتة في بعض التشريعات فإنها لم تستخدم كوسيلة للتعجيل بتحقيق المساواة كأمر واقع أو المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    16. The Committee is concerned that temporary special measures are not systematically used in the State party as a necessary strategy for accelerating the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN 16 - يساور اللجنة القلق من أن الدولة الطرف لا تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة بشكل منتظم بوصفها استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    12. The Committee expresses concern that although temporary special measures are provided for in some legislation they are not systematically employed as a method of accelerating the achievement of de facto or substantive equality between women and men in all areas of the Convention. UN 12 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير الخاصة المؤقتة لم يرد بها نص في التشريع كما أنها لم تستخدم كوسيلة للتعجيل بتحقيق المساواة كأمر واقع أو المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية.
    14. The Committee notes with concern that the Parliament has refused to include affirmative action in the new anti-discrimination law and thus deprives the State party of the means to accelerate the achievement of substantive equality between women and men in all areas of the Convention, especially in areas where women are underrepresented or disadvantaged. UN 14- تلاحظ اللجنة بقلق أن البرلمان رفض إدراج العمل الإيجابي في القانون الجديد لمناهضة التمييز، وحرم الدولة الطرف، بالتالي، من وسائل للتعجيل بتحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية، وخاصة حيثما يكون تمثيل المرأة ضعيفاً أو تكون في حالة حرمان.
    Please provide information on specific measures taken to modify such stereotypes and cultural beliefs so as to achieve de facto equality between women and men in all spheres of life. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لتعديل مثل هذه الصور النمطية والمعتقدات الثقافية وذلك لتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    The media and educational institutions should be encouraged to play a critical role in promoting egalitarian partnership between women and men in all spheres of life, including at the household level and in the labour market. UN وينبغي تشجيع وسائل الإعلام والمؤسسات التعليمية على الاضطلاع بدور جوهري في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك على صعيد الأسرة المعيشية وسوق العمل.
    Family-oriented policies, however, had been criticized by some feminist groups on the grounds that they overemphasized women's traditional roles in the family and weakened their position in the labour market, rather than supporting equal division of responsibilities between women and men in all spheres of life. UN بيد أن السياسات ذات المنحى الأسري تعرضت لانتقادات الهيئات النسائية، استنادا إلى أنها تركز أكثر مما يجب على الأدوار التقليدية التي تضطلع بها المرأة داخل الأسرة وتضعف من وضعها داخل سوق العمل، بدلا من أن تدعم المساواة في توزيع عبء العمل بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    Ukraine was one of the first countries of the world to have in its Constitution an article (article 24) proclaiming the equality of rights and opportunities of women and men in all spheres of life. UN وتعد أوكرانيا من أوائل البلدان في العالم التي أدرجت في دستورها مادة (المادة 24) تنص صراحة على المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    135.61 Continue its efforts in promoting gender equality including implementing its National Gender Policy which is aimed at changing behaviour and encouraging equality between men and women in all areas of socioeconomic life and access to resources (Malaysia); UN 135-61- مواصلة جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين بما في ذلك تنفيذ سياساتها الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتي ترمي إلى تغيير السلوك وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والحصول على الموارد (ماليزيا)؛
    94. For women's participation in political and public life to be meaningful it must be on equal footing with that of men, covering all aspects of political and public life, and effective in achieving substantive outcomes on equality between men and women in all fields of life. UN 94- حتى يكون لمشاركة المرأة في الحياة السياسة والعامة معنى يجب أن تكون تلك المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وأن تشمل جميع مناحي الحياة السياسية والعامة، وأن تكون فعالة في تحقيق نتائج جوهرية فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more