A number of educational programmes run for women in the outer islands had raised awareness among teenage girls. | UN | وقد أدى عدد من البرامج التثقيفية الخاصة بالمرأة في الجزر الخارجية إلى زيادة الوعي بين المراهقات. |
The Netherlands was also concerned about reports of the high incidence of teenage pregnancies. | UN | وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الحمل بين المراهقات. |
For example, contraception contributes to lowering teenage pregnancy rates. | UN | فمنع الحمل، على سبيل المثال، يساهم في خفض معدلات الحمل بين المراهقات. |
Kyrgyzstan has not conducted research regarding registered marriages among adolescents resorting to abortions. | UN | ولم تضطلع قيرغيزستان ببحوث بشأن حالات الزواج المسجلة بين المراهقات اللائي يلجأن إلى الإجهاض. |
At the same time, disparities in adolescent birth rates are widening. | UN | وفي الوقت نفسه يتسع التباين بين معدلات الإنجاب بين المراهقات. |
With respect to health, she expressed particular concern about the high rate of abortion, especially among teenagers. | UN | وفيما يتعلق بالصحة، أعربت عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع معدل الاجهاض ولا سيما بين المراهقات. |
In 2006, a number of institutions mounted a joint campaign to prevent teenage pregnancy. | UN | وفي عام 2006، شن عدد من المؤسسات حملة مشتركة للحيلولة دون حدوث الحمل بين المراهقات. |
In fact, Germany was viewed as an example of international best practice for its success in reducing the number of teenage abortions. | UN | وفي الواقع تعتبر ألمانيا نموذجا لأفضل الممارسات الدولية لنجاحها في خفض عدد حالات الإجهاض بين المراهقات. |
An awareness-raising programme had also been launched with a view to decreasing the teenage pregnancy rate. | UN | وقد تم الشروع أيضا في برنامج للتوعية بهدف الحد من معدل الحمل بين المراهقات. |
The United Kingdom has among the highest rates of teenage pregnancy in Western Europe. | UN | وتوجد في المملكة المتحدة أعلى معدلات الحمل بين المراهقات في أوروبا الغربية. |
Please provide statistical information on how many cases of teenage pregnancy were reported during the period under review. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Please provide statistical information on how many cases of teenage pregnancy were reported during the period under review. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
As in previous years, it may be confirmed the low rate of teenage abortion, especially if comparing it with other Western countries' . | UN | وكما في السنوات السابقة، يمكن تأكيد المعدل المنخفض للإجهاض بين المراهقات، وخصوصا إذا قورن بمعدل الإجهاض بين المراهقات في البلدان الغربية الأخرى. |
It requested the Government to provide detailed information on teenage pregnancies and the ability of young mothers to continue with their education. | UN | وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن حالات الحمل بين المراهقات وقدرة الأمهات الشابات على مواصلة تعليمهن. |
The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to prevent teenage pregnancy in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر البرامج الرامية إلى منع الحمل بين المراهقات. |
The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to prevent teenage pregnancy in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر البرامج الرامية إلى منع الحمل بين المراهقات. |
Approximately 400 children from among adolescents not attending school have had professional examinations. | UN | وأجريت فحوص فنية لحوالي 400 طفلة من بين المراهقات اللائي لا يحضرن الدراسة. |
It also recognized the higher risk of obstetric fistula and maternal death among adolescents. | UN | كما أقرت بزيادة خطر حدوث ناسور الولادة والوفيات النفاسية بين المراهقات. |
adolescent pregnancy in the countryside is a cause of early marriage. | UN | والحمل بين المراهقات في الأرياف هو أحد أسباب الزواج المبكر. |
adolescent fertility is relatively high compared to the overall fertility rate. | UN | ومعدل الخصوبة بين المراهقات مرتفع نسبيا مقارنة بالمستوى العام للخصوبة. |
The abortion rate had decreased, as contraceptives were increasingly available, but among teenagers it was still high. | UN | وقد انخفض معدل الإجهاض، نظراً لتوافر وسائل منع الحمل بشكل متزايد، بيد أن معدل الإجهاض بين المراهقات لا يزال مرتفعاً. |
The Dominican Republic had launched a national plan for the prevention of pregnancy in adolescents to tackle the problem of teen pregnancy, which prevented young women from freeing themselves from the cycle of poverty. | UN | وشرعت الجمهورية الدومينيكية في وضع خطة وطنية لمنع الحمل بين المراهقات ومعالجة مشكلة الحمل المبكر الذي يحول دون إمكانية المرأة الشابة من تحرير نفسها من دوامة الفقر. |
:: Pregnancy in adolescents has experienced a sustained increase during the past decade. | UN | :: شهدت ظاهرة الحمل بين المراهقات زيادة مطّردة خلال العقد الماضي. |
A higher percentage of adolescents, however, attend fewer check-ups or start attending check-ups slightly later. | UN | ومع ذلك تلاحظ بين المراهقات نسبة مئوية عالية ممن أجريت لهن فحوص قليلة، أو لم يبدأ فحصهن إلا في وقت متأخر بعض الشيء. |