Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Support and facilitation of political dialogue meetings between officials from Pristina and Belgrade | UN | دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Outreach campaigns to raise awareness about the right of unregistered children to education are going on among officials concerned in targeted areas. | UN | ويجري القيام بحملات توعية لرفع مستوى الوعي حول الحق في التعليم للأطفال غير المسجلين بين المسؤولين المعنيين في المناطق المستهدفة. |
It is envisaged that meetings among officials of the nine countries will take place on a regular basis to promote progress within countries and cooperation among them. | UN | ويتوخى عقد الاجتماعات بشكل منتظم بين المسؤولين في البلدان التسعة لتشجيع إحراز التقدم داخل البلدان والتعاون فيما بينها. |
On the other hand, the Special Rapporteur is encouraged to note the dynamism shown by the new Special Prosecutor and the apparent change in attitude among the officials now conducting the investigation. | UN | ولكن ما يشجع المقررة الخاصة من جهة أخرى هو ما لاحظته من حيوية لدى وكيلة النيابة الخاصة وما رأته من تغير ظاهر في التصرف بين المسؤولين الذين يقومون بالتحقيق الآن. |
Regular dialogue between the officials of the two States using all means of communication and, if possible, personal meetings was important for the success of mutual legal assistance requests. | UN | وقيل إنَّ من المهم لنجاح طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وجود حوار منتظم بين المسؤولين من الدولتين باستخدام جميع وسائل الاتصال، وإن أمكن المقابلات الشخصية. |
There is no local cooperation between officials from the two sides of the border. | UN | ولا وجود لأي تعاون محلي بين المسؤولين على جانبي الحدود. |
:: Support and facilitation of political dialogue meetings between officials from Pristina and Belgrade | UN | :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Technical cooperation activities will benefit from the exchange of experience and views between officials and practitioners. | UN | وستستفيد أنشطة التعاون التقني من تبادل الخبرات ووجهات النظر بين المسؤولين والممارسين. |
There is constant and close interaction between officials of both organizations. | UN | وهناك تفاعل مستمر ووثيق بين المسؤولين في كلتا المنظمتين. |
There was typically little or no contact between officials of the requesting State and the requested State prior to the submission of the formal request. | UN | فعادة ما تكون الاتصالات بين المسؤولين في الدولة مقدمة الطلب والدولة متلقية الطلب ضعيفة أو معدومة قبل تقديم الطلب الرسمي. |
Law enforcement efforts should target poachers on the ground and sanction complicity between officials and criminal networks. | UN | وينبغي أن تستهدف جهود إنفاذ القوانين من يمارسون الصيد غير المشروع على أرض الواقع وأن تعاقب على التواطؤ بين المسؤولين والشبكات الإجرامية. |
Attention will be provided to outreach and to increase the interaction between officials in the region through networking arrangements that would facilitate the exchange of experiences and lessons learned and enhance dialogue. | UN | وستولى عناية لمسألة الاتصال وتعزيز التواصل بين المسؤولين في المنطقة من خلال ترتيبات الترابط الشبكي التي تساعد في تيسير تبادل الخبرات والدروس المستفادة وتعزيز الحوار. |
51. There appears to be no local cooperation between officials from the two sides of the border at Arida. | UN | 51 - ويبدو أنه لا يوجد أي تعاون محلي بين المسؤولين على جانبي الحدود في العريضة. |
For this reason, Thailand views the inter-sessional activities at various levels among officials from ARF countries as necessary for the ARF's continued success. | UN | ولهذا السبب، ترى تايلند أن اﻷنشطة القائمة فيما بين الدورات على مختلف المستويات بين المسؤولين الرسميين من بلدان المحفل اﻹقليمي ضرورية لاستمرار نجاح المحفل. |
This pioneering experience in Cameroon has contributed to raising awareness of human rights among officials of the judiciary; the introduction of such training sessions in other countries has been highly encouraging. | UN | وساهمت هذه التجربة الرائدة في الكاميرون في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين المسؤولين في السلطة القضائية؛ ولقي تنظيم هذه الدورات التدريبية في بلدان أخرى تشجيعا كبيرا. |
The forum will promote countries' efforts and raise awareness among officials and the public in general of the benefits of industrial chemicals management, while continuing to promote such management and to motivate countries to implement their national management plans. | UN | وسيعزِّز المنتدى جهود البلدان وسيزيد الوعي بين المسؤولين وعامة الجمهور بشأن فوائد إدارة المواد الكيميائية الصناعية، مع الاستمرار في تعزيز هذه الإدارة وتحفيز البلدان على تنفيذ خطط الإدارة الوطنية. |
An expected benefit will be increased awareness among officials and the general public in the Territories of the potential for collaboration with the United Nations system. | UN | ومن الفوائد المتوقعة لهذه المبادرة زيادة الوعي بين المسؤولين وعامة الجمهور في الأقاليم، بوجود إمكانية للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
An expected benefit will be increased awareness among officials and the general public in the Territories of the potential for collaboration with the United Nations system. | UN | ومن الفوائد المتوقعة لهذه المبادرة زيادة الوعي بين المسؤولين وعامة الجمهور في الأقاليم، بوجود إمكانية للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
The head of the new Office reported directly to the Secretary-General so that the line of communication between those responsible for oversight functions and the Chief Administrative Officer of the Organization was drastically shortened. | UN | أما رئيس المكتب الجديد فقد أصبح مسؤولا أمام اﻷمين العام مباشرة بحيث حدث اختصار شديد لتسلسل الاتصال بين المسؤولين عن المهام الاشرافية والموظف اﻹداري اﻷعلى للمنظمة. |
Organization of 50 meetings and consultations between Government officials of both parties with the Head of Mission | UN | تنظيم 50 اجتماعا ومشاورة بين المسؤولين الحكوميين من كلا الطرفين وبين رئيس البعثة |
(A1.3) Organize an end-of-project workshop to bring together officials from the two regions and major domestic and foreign investors. | UN | (النشاط 1-3) تنظيم حلقة عمل في نهاية المشروع للجمع بين المسؤولين من المنطقتين والمستثمرين الرئيسيين المحليين والأجانب. |