"بين المساواة" - Translation from Arabic to English

    • between equality
        
    • between equal
        
    However, the very large number of studies finding some relationship gives some confidence in the existence of a positive relationship between equality and economic growth – and certainly refutes the prior and opposite conclusion. UN غير أن ضخامة عدد الدراسات التي ترى وجود علاقة ما تضيف شيئاً من الثقة في قيام علاقة إيجابية بين المساواة والنمو الاقتصادي، ومن المؤكد أن ذلك يدحض الاستنتاج السابق المعاكس.
    These include the relationship between equality and human rights; devolved, regional and local issues; and the relationship between promotion and enforcement. UN وتشمل العلاقة بين المساواة وحقوق الإنسان، وقضايا نقل السلطة والقضايا الإقليمية والمحلية؛ والعلاقة بين التعزيز والإنفاذ.
    Finding the right balance between equality and competitiveness is essential. UN ولا بد من التوصل إلى توازن دقيق بين المساواة والقدرة التنافسية.
    It was noted that there was a difference between equality and equity - most discussions on social inclusion were concerned with equity issues, and leadership provided the space for vulnerable people to benefit from growth and catch-up in the development process. UN ولاحظ أن هناك فرقاً بين المساواة والإنصاف، إذ يُعنى معظم المناقشات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي بقضايا الإنصاف، وتوفر القيادة للضعفاء مجالاً للاستفادة من التنمية واللحاق بالركب في عملية التنمية.
    It recognised that there was a huge gap between equal rights for men and women and social reality. UN كما اعترفت بأن هناك فجوة هائلة بين المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة والواقع الاجتماعي.
    18. Launching the interactive discussion, the Chair-Rapporteur thanked Mr. Bogues for highlighting the linkage between equality and justice. UN 18- وأطلقت الرئيسة - المقررة المناقشات التفاعلية، وشكرت السيد بوغس على تسليطه الضوء على العلاقة بين المساواة والعدالة.
    The World Bank Development Report had emphasized the correlation between equality and development, and indicated that the Bank would be mainstreaming gender equality into all its activities. UN وقد شدد تقرير البنك الدولي للتنمية على العلاقة بين المساواة والتنمية، وأعلن أن البنك سيعمم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع أنشطته.
    She would welcome any thoughts the Committee might have regarding, inter alia, the distinction between " equality " and " equity " , as it might help the Government improve its policies, plans and programmes. UN وقالت إنها سترحب بأي أفكار قد تعني اللجنة فيما يختص بالتمييز، ضمن جملة أمور، بين " المساواة " " والعدل " إذ ربما تساعد هذه الأفكار الحكومة على تحسين سياساتها وخططها وبرامجها.
    Her Government recognized that there was a difference between equality before the law and equality in practice and was fully committed to achieving gender equality in practice. UN وأضافت أن حكومة بلدها تدرك أنه يوجد فارق بين المساواة أمام القانون والمساواة في الحياة العملية، وتلتزم الحكومة التزاما تاما بتحقيق المساواة بين الجنسين في الحياة العملية.
    That document assigns a central place to the issue which concerns us, namely the contradiction between equality of the rights of individuals and religious or customary laws which conflict with that equality. UN وتُسند هذه الوثيقة مكاناً مركزياً للمسألة التي تشغلنا ألا وهي التناقض بين المساواة في حقوق الأفراد والقوانين الدينية أو العرفية التي تعارض هذه المساواة.
    He therefore recommends that a distinction be drawn between equality of opportunity between men and women, between members of different races and ethnic groups, and between migrant workers and nationals of the country concerned. UN لذلك، فإنه يوصي بالتمييز بين المساواة في الفرص بين الرجال والنساء، وبين مختلف اﻷعراق والجماعات الاثنية، وبين العمال المهاجرين والوطنيين في البلد المعني.
    At the same time, there is no denying that substantial disparities subsist between equality as enshrined in the law and the day-to-day reality that women continue to be subject to discrimination. UN إذ لا بد من ملاحظة وجود فوارق كبيرة بين المساواة المكرسة في نصوص القوانين والفوارق الفعلية التي تتعرض لها المرأة حتى الآن.
    She emphasized the distinction between equality and equity; the former term did not mean sameness and allowed for differences and the recognition of specificity. UN وأكدت الفرق بين المساواة والإنصاف؛ وقالت إن المساواة لا تعني التماثُّل، وفيها مجالات للاختلافات وللاعتراف بخصوصيات كل من الجنسين.
    17. During the reporting period, the Nicaraguan Institute for Women had given priority to establishing the difference between equality and equity. UN 17 - واستطردت قائلة إنه، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعطى معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة أولوية لتحديد الفرق بين المساواة والإنصاف.
    It considers the meaning of the rights protected under article 26 and distinguishes between " equality before the law " and " equal protection of the law " . UN وتنظر في معنى الحقوق المكفولة في المادة 26 وتميز بين " المساواة أمام القانون " و " التساوي في التمتع بحماية القانون " .
    The link between equality and education is still characterized by the gaps which women experience between their own education and the requirements of the labour market, but it takes on new significance in respect of the search for selfhood which is part of the quest for female identity. UN إن الصلة بين المساواة والتدريب تتسم اليوم أيضا بالفجوة التي تعيشها المرأة بين تدريبها الخاص ومستلزمات سوق العمل، ولكنها تتخذ مغزى جديدا على صعيد البحث المستقل عن الذات، الذي تتسم به مسيرة هوية المرأة.
    She wished to know what kind of a distinction was made between equality and equity, because the Government seemed to believe that gender equality would be achieved when Gambian women were able to participate equally in the country's economic development. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف أي تفرقة تقام بين المساواة وبين الإنصاف، وذلك لأن الحكومة تعتقد، على ما يبدو، بأن المساواة بين الجنسين ستتحقق حين تتمكن المرأة الغامبية من المشاركة بالتساوي في التنمية الاقتصادية للبلد.
    In November 1990, the Association of Italian Women Magistrates was founded. It aims to represent all women judges and to provide a forum for discussing their professional status and the specific nature of their role " between equality and difference " , as the Association's theme for its first national congress so aptly put it. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٠، تشكلت جمعية النساء القاضيات اﻹيطاليات: التي تشكل نقطة مرجعية متقدمة لجميع أعضائها ومكانا للتروي المشترك في مؤهلاتهن المهنية وبشأن تحديد دورهن " بين المساواة والاختلاف " ، على النحو الذي يحدده بفعالية المحور الذي اختارته الجمعية لمؤتمرها الوطني اﻷول.
    The Special Rapporteur warns against an approach of " unqualified egalitarianism " which overlooks the difference between equality and equity and the fact that a certain degree of inequality and reasonable differentiation is both equitable and necessary: " the idea of absolute equality had a very destimulating effect on the creation of wealth, which resulted in generally slow growth " . UN ٣٤- وحذر المقرر الخاص من اتباع نهج " المساواة غير المشروطة " الذي لا يرى أن ثمة فارقاً بين المساواة والعدل وأن وجود قدر معين من التفاوت والتمييز المعقول أمر منصف ولازم على حد سواء: " وأن المساواة المطلقة ذات أثر جد مثبط على إيجاد الثروة، مما يؤدي الى بطء النمو بصفة عامة " )٢٦(.
    Further, the focus of the Goals on numerical equality fails to distinguish between equality that is achieved by " equalizing down " through the deterioration in the conditions of men and boys and substantive equality that is achieved through positive changes for women and girls. UN وعلاوة على ذلك، فإن تركيز الأهداف على تحقيق المساواة العددية لا يميز بين المساواة التي تتحقق " بالمساواة الهبوطية " عن طريق تردي أوضاع الرجال والفتيان، وبين المساواة الفعلية التي تتحقق من خلال إحداث تغيرات إيجابية لصالح النساء والفتيات.
    60. Efforts should be made to deepen the understanding of the critical links between equal sharing of responsibilities between women and men and the achievement of the overall goals of gender equality and empowerment of women. UN 60 - وينبغي بذل الجهود لتعميق فهم الصلات ذات الأهمية الحاسمة بين المساواة في تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة، وتحقيق الأهداف الشاملة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more