Comparison between beneficiaries, amounts of loans and amounts of guarantees | UN | مقارنة بين المستفيدين ومبالغ القروض ومبالغ الضمانات |
They recognized that trust -- for example between beneficiaries and donors or investors -- was fundamental to accessing finance. | UN | وأقروا بأن الثقة، بين المستفيدين والجهات المانحة أو المستثمرين، على سبيل المثال، أساسية للحصول على التمويل. |
This increase may be partly the result of increased awareness among beneficiaries. | UN | وقد تكون هذه الزيادة من ناحية نتيجة لزيادة الوعي فيما بين المستفيدين. |
Local visit exchange among beneficiaries. | UN | :: تبادل الزيارات بين المستفيدين المحليين. |
Owing to the asymmetry of power between the beneficiaries and the authorities that administer the programme, beneficiaries are often unable to realize their rights. | UN | وغالباً ما يعجز المستفيدون عن إعمال حقوقهم بسبب عدم تكافؤ القوى بين المستفيدين من البرامج والسلطات التي تديرها. |
The beneficiaries included 923 female adolescents in 15 departments of Peru. | UN | وكان من بين المستفيدين 923 مراهقة في 15 مقاطعة في بيرو. |
A sound and commonly agreed strategy among the beneficiaries, the donors and UNCTAD was indispensable. | UN | فلا غنى عن استراتيجية سليمة متفق عليها بين المستفيدين والمانحين واﻷونكتاد. |
Cooperation between beneficiaries, donors and UNIDO from the outset was important if one was to mobilize the necessary funds. | UN | وألح على أن التعاون بين المستفيدين والمانحين واليونيدو منذ البداية هام إذا أريد حشد الموارد اللازمة. |
The Institute also differentiates between beneficiaries of training and training-related events, and those participating in other types of events, such as conferences, public lectures and high-level meetings. | UN | ويميز المعهد أيضاً بين المستفيدين من التدريب والوقائع المتصلة بالتدريب، والمستفيدين المشاركين في أنواع أخرى من الوقائع، كالمؤتمرات، والمحاضرات الملقاة لعموم الناس، والاجتماعات رفيعة المستوى. |
On the basis of a dialogue between beneficiaries and donors, recommendations could also include suggestions on the implementation and, if so agreed by the interested parties, on the discontinuation of technical cooperation projects. | UN | وعلى أساس حوار بين المستفيدين والمانحين، يمكن أن تتضمن التوصيات أيضاً مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع التعاون التقني وإنهائها، حيثما تتفق الأطراف المعنية على ذلك. |
On the basis of a dialogue between beneficiaries and donors, recommendations could also include suggestions on the implementation and, if so agreed by the interested parties, on the discontinuation of technical cooperation projects. | UN | وعلى أساس حوار بين المستفيدين والمانحين، يمكن أن تتضمن التوصيات أيضاً مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع التعاون التقني وإنهائها، حيثما تتفق الأطراف المعنية على ذلك. |
In this way a clear separation is made between beneficiaries according to whether the disability occurred before or after the age of 65. | UN | فثمة حينئذ ما يميز بين المستفيدين من اﻹعانات بحسب ما إذا كانوا قد أصيبوا بإعاقة قبل بلوغهم سن ٥٦ عاماً من العمر أو بعدها. |
Regarding social security for workers, he emphasized that the relevant legislation and regulations created no distinctions among beneficiaries based on their nationality. | UN | وفيما يخص الضمان الاجتماعي للعمال، أكّد الوفد أن ليس ثمة أي تفريق في النصوص التشريعية والتنظيمية بين المستفيدين حسب جنسيتهم. |
Increased percentage of abject poor among beneficiaries of the UNRWA social safety net | UN | ارتفاع النسبة المئوية للأفراد الذين يعيشون في حالة فقر مدقع من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا |
Certain preference-giving countries have already taken steps in this direction by reviewing their schemes to achieve a better distribution and utilization of GSP benefits among beneficiaries. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان المانحة لﻷفضليات فعلاً خطوات في هذا الاتجاه باستعراض مخططاتها لتحقيق توزيع واستخدام أفضل لفوائد نظام اﻷفضليات المعمم بين المستفيدين. |
He then detailed a possible modus operandi for such a fund and underlined constraints, such as potential unequal access and the need to balance funding among beneficiaries. | UN | ثم شرح المتكلم بالتفصيل أسلوبا ممكنا لعمل هذا الصندوق، وشدد على احتمال وجود قيود من قبيل الـتفاوت في إمكانية الاستفادة من الصندوق والحاجة إلى موازنة التمويل فيما بين المستفيدين. |
The gulf between the beneficiaries and those left out in the process of globalization is growing. | UN | والفجوة بين المستفيدين من عملية العولمة والمستبعدين منها آخذة في الاتساع. |
The aim of the social integration programme is to promote the re-building of relationships between the beneficiaries and the members of the receiving community, including those marginalized, among them women. | UN | ويتمثل هدف برنامج الإدماج الاجتماعي في التشجيع على إعادة بناء العلاقات بين المستفيدين وأفراد المجتمع المستقبِل، ويشمل ذلك المهمشين، ومن بينهم النساء. |
beneficiaries included, inter alia, amputees and victims of sexual violence. | UN | ومن بين المستفيدين من هذا البرنامج الأشخاص الذين بترت أعضاؤهم وضحايا العنف الجنسي. |
Estimates of the incidence of these disorders indicate that most of them occur at similar levels among the beneficiaries and the general public. | UN | وتشير تقديرات حدوث هذه الاضطرابات إلى أن معظمها حدث بمستويات مماثلة بين المستفيدين والجمهور العام. |
Shortage of resources and lack of control of water use is resulting in conflicts between users. | UN | ويتسبب النقص في الموارد وغياب مراقبة استعمال المياه في نزاعات بين المستفيدين. |
19. Use regional approaches, either to exchange information between recipients or as a form of cooperation, in a responsible way. | UN | ١٩ - استخدام النهج اﻹقليمية، سواء لتبادل المعلومات بين المستفيدين أو كشكل من أشكال التعاون، بطريقة مسؤولة. |
Other beneficiaries include regional and subregional organizations, universities, academic research centres, and business sectors and non-governmental organizations with an interest in the aforementioned areas. | UN | وسيكون من بين المستفيدين كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاعات الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
5.7.5 Increase in the rate of customer satisfaction with financial services (2011/12: not applicable; 2012/13: 70 per cent; 2013/14: 80 per cent) | UN | 5-7-5 زيادة نسبة الرضا بين المستفيدين عن الخدمات المالية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 80 في المائة) |