"بين المفوضية والمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • between UNHCR and
        
    • UNHCR-NGO
        
    Better information sharing between UNHCR and NGOs is another area for future focus. UN ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Better information sharing between UNHCR and NGOs is another area for future focus. UN ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    The partnership between UNHCR and other international humanitarian organizations should be expanded in order to achieve better coordination between relief and development activities. UN وفي هذا السياق، ينبغي زيادة التعاون بين المفوضية والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الطابع اﻹنساني بغية تحسين التنسيق بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية.
    His delegation supported the cooperation between UNHCR and non-governmental organizations in providing assistance to refugees. UN وتؤيد تونس كذلك التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    Draft guidelines are also being developed for UNHCR-NGO cooperation on investigations. IX. Conclusion UN ويجري أيضاً وضع مشروع مبادئ توجيهية للتعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بشأن التحقيقات.
    Promotion of partnerships between UNHCR and other international organizations. UN • تعزيز الشراكات بين المفوضية والمنظمات الدولية الأخرى. • عدد المشاريع التي وضعت بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، والمنظمة
    There is wide recognition that PARinAC has been key to strengthening cooperation between UNHCR and NGOs -- who now participate as observers in the work of UNHCR's Standing Committee and the Executive Committee. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بأن عملية الشراكة في العمل كانت أساسية لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية التي تشارك الآن بصفة مراقب في عمل اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية التابعتين للمفوضية.
    The meeting synthesized the proposals that had emerged from the regional conferences into a plan of action for improved collaboration between UNHCR and non-governmental organizations, which, together with the Oslo Declaration, was adopted by the meeting. UN وقام هذا الاجتماع بتجميع المقترحات التي برزت عن المؤتمرات اﻹقليمية في خطة عمل من أجل تحسين التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية اعتمدها اﻹجتماع، باﻹضافة إلى إعلان أوسلو.
    The process was fuelled by a recognition that the new challenges brought about by forced human displacement necessitated improved working relations between UNHCR and non-governmental organizations. UN ومما غذى هذه العملية الاعتراف بأن التحديات الجديدة التي أوجدها النزوح البشري القسري استلزمت تحسين علاقات العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    In recognition of the need to enhance cooperation between UNHCR and non-governmental organizations in this regard, many of the recommendations in the Oslo Plan of Action referred to women and children. UN واعترافا بالحاجة لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد، أشارت توصيات عديدة في خطة عمل أوسلو إلى النساء واﻷطفال.
    The Council is the NGO focal point for facilitating partnerships between UNHCR and NGOs and is the co-chair and coorganizer of the annual consultations between UNHCR and NGOs. UN والمجلس هو مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتسهيل الشراكات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية وهو يشارك في رئاسة وتنظيم المشاورات السنوية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Since 2006, the Center has contributed to statements to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and participated in annual consultations between UNHCR and NGOs. UN ويساهم المركز، منذ عام 2006، في بيانات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وشارك في المشاورات السنوية التي تجري بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    ICVA has continued to co-chair and co-organise with UNHCR the annual consultations between UNHCR and NGOs, which take place prior to ExCom, which was generally attended by some 200 NGOs. UN واستمر المجلس الدولي في مشاركة مفوضية اللاجئين في رئاسة المشاورات السنوية وتنظيمها فيما بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، وهي المشاورات التي تعقد قبل اجتماع اللجنة التنفيذية، والتي تحضرها عادة نحو 200 منظمة غير حكومية.
    The relationships between UNHCR and non-governmental organizations, as representatives of civil society, form an essential part of a wider partnership which should include, among others, Governments, other agencies of the United Nations system, and financial and development institutions. UN وتشكل العلاقات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، باعتبارها تمثل المجتمع المدني، جزءا جوهريا من شراكة أوسع ينبغي أن تشمل، ضمن أطراف أخرى، الحكومات، وسائر وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    30. As part of its efforts to enhance its partnership with NGOs, the Office launched the UNHCR-NGO Partnership in Action (PARinAC) process, which was aimed at building a relationship of true partnership between UNHCR and NGOs. UN ٠٣- وفي إطار جهودها لتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية بدأت المفوضية عملية الشراكة في العمل بين مكتبها والمنظمات غير الحكومية وهي تستهدف بناء علاقة شراكة حقيقية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    He also briefed delegations on the collaboration between UNHCR and the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), supporting the approach to security as one of " enabling operations " , as well as on the Office's close cooperation with NGOs. UN كما أطلع الوفود على التعاون القائم بين المفوضية وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، معربا عن تأييده للنهج المتبع إزاء الأمن باعتباره نهجاً مساعداً للعمليات، وكذا على التعاون الوثيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    172. In the context of the review of the PARinAC process, and the determination of priority areas for action, a joint UNHCR/NGO working group was set up to draft an operational partnership agreement defining a common framework to meet operational needs, which, when finalized, will be signed between UNHCR and individual NGOs who wish to participate in such a partnership. UN ٢٧١- وفي سياق استعراض عملية الشراكة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال العمل وتحديد المجالات ذات اﻷولوية في التنفيذ، أنشئ فريق عامل مشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بغية وضع مشروع اتفاق بشأن الشراكة التشغيلية يحدد إطاراً مشتركاً لتلبية الاحتياجات التشغيلية.
    26. As part of its efforts to enhance its partnership with non-governmental organizations, UNHCR, early 1993, initiated the comprehensive Partnership in Action (PARINAC) process, designed to facilitate closer collaboration between UNHCR and non-governmental organizations. UN ٢٦ - وفي إطار الجهود التي تبذلها المفوضية لتحسين شراكتها مع المنظمات غير الحكومية، بدأت في أوائل عام ١٩٩٣ عملية شراكة فعالة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، صممت لتيسير قيام تعاون أوثق بين المفوضية وبين تلك المنظمات.
    In response to the need to implement recommendations aimed at improving relations between UNHCR and non-governmental organizations in this important area, including emergency preparedness and response, technical support, project management and training, UNHCR has undertaken numerous measures. UN ٩٠ - واستجابة للحاجة إلى تنفيذ التوصيات الرامية إلى تحسين العلاقات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال الهام، بما في ذلك التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، والدعم التقني، وإدارة المشاريع والتدريب، اتخذت المفوضية تدابير عديدة.
    As part of its efforts to enhance its partnership with NGOs, the Office launched the PARinAC (UNHCR-NGO Partnership in Action) process which was aimed at building a relationship of true partnership between UNHCR and NGOs. UN وقد قامت المفوضية، ضمن جهودها لتعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية، بإطلاق عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية )PARinAC( التي تهدف إلى بناء علاقة شراكة حقيقية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    para. 26: Conclusion on the UNHCR-NGO Partnership in Action Process UN الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more