CORRESPONDENCE between the Special Representative and the Government OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN, | UN | المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية |
CORRESPONDENCE between the Special Representative and the Government OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN | UN | المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية |
Correspondence between the Special Representative and the Government of the Islamic Republic of Iran during the period January-August 1999 | UN | الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية |
CORRESPONDENCE between the Special Representative and the Government OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN | UN | الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية |
CORRESPONDENCE between the Special Representative and the Government OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN | UN | المراسلات المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية |
II. Correspondence between the Special Representative and the Government of the Islamic Republic of Iran, July1 December 2000 31 | UN | الثاني- المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية فـي الفترة بين تموز/يوليه و1 |
135. For correspondence between the Special Representative and the Government of Iran, please see annex II. | UN | 135- للاطلاع على المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية، يرجى الرجوع إلى المرفق الثاني. |
II. Correspondence between the Special Representative and the Government of the Islamic Republic of Iran 23 | UN | الثاني- الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الاسلامية 26 |
25. Calls for close regular consultation between the Special Representative and the Government of Rwanda, the National Human Rights Commission and all relevant national institutions regarding the functioning of the National Human Rights Commission; | UN | ٢٥ - تدعو الى إجراء مشاورات منتظمة وثيقة بين الممثل الخاص وحكومة رواندا واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وجميع المؤسسات الوطنية ذات الصلة، فيما يتعلق بسير أعمال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان؛ |
The Commission called for close consultation between the Special Representative and the Government of Rwanda regarding the functioning of the future national human rights commission. | UN | ودعت اللجنة الى التشاور الوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا فيما يتعلق بأداء مهام اللجنة الوطنية لحقوق الانسان المزمع انشاؤها. |
28. Calls for close consultation between the Special Representative and the Government of Rwanda regarding the functioning of the future national human rights commission; | UN | ٨٢- تدعو إلى التشاور الوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا فيما يتعلق بأداء لجنة حقوق اﻹنسان الوطنية التي ستنشأ في المستقبل لمهامها؛ |
V. CORRESPONDENCE between the Special Representative and the Government OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN, | UN | الخامس- المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية 25 |
VI. Correspondence between the Special Representative and the Government of the Islamic Republic of Iran, | UN | السادس- المراسلات المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية 33 |
Reference should also be made to paragraph 28 of the resolution, in which the Commission called for close consultation between the Special Representative and the Government of Rwanda regarding the functioning of the future national human rights commission. | UN | ومن الجدير باﻹشارة أيضا الفقرة ٢٨ من القرار، التي تدعو فيها اللجنة إلى التشاور الوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا فيما يتعلق بسير أعمال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان المزمع إنشاؤها مستقبلا. |
36. Calls for close regular consultation between the Special Representative and the Government of Rwanda, the National Human Rights Commission and all relevant national institutions; | UN | 36- تدعو إلى التشاور المنتظم والوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكافة المؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
The Commission further called for close regular consultation between the Special Representative and the Government of Rwanda, the National Human Rights Commission, and all relevant national institutions, regarding the functioning of the National Human Rights Commission (para. 33). | UN | كما دعت اللجنة إلى التشاور المنتظم والوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكافة المؤسسات الوطنية ذات الصلة فيما يتعلق بأداء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (الفقرة 33). |
As agreed in exchanges of letters between the Special Representative and the Government of Morocco, Frente POLISARIO and the Government of Algeria between May and October 1993, it was understood that, in the performance of their duties with the Identification Commission, the sheikhs and observers of the parties were accorded immunities and privileges under articles VI and VII of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ووفقا لما اتفق عليه في الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة المغرب وجبهة البوليساريو وحكومة الجزائر في الفترة الواقعة بين أيار/مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من المفهوم أن الشيوخ ومراقبي الطرفين سيكونون، لدى أدائهم لواجباتهم مع لجنة تحديد الهوية، متمتعين بالحصانات والامتيازات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |