Some States considered that the criminalization of bribery of officials of public international organizations should be the starting point for promoting greater cooperation between international organizations and States. | UN | واعتبرت بعض الدول أن تجريم رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية ينبغي أن يكون نقطة الانطلاق لتعزيز قيام تعاون أكبر بين المنظمات الدولية والدول. |
Partnerships/initiatives between international organizations and States | UN | 2 - الشراكات/المبادرات بين المنظمات الدولية والدول |
It was suggested that the Commission should consider other types of cooperation between international organizations and States or other international organizations in determining the criteria for attribution. | UN | واقتُرح أن تنظر اللجنة في أنواع أخرى من التعاون بين المنظمات الدولية والدول أو المنظمات الدولية الأخرى في تحديد معايير الإسناد. |
97. With regard to the draft articles on countermeasures, he said that a distinction should be drawn between international organizations and States as to measures taken in response to the breach of an obligation owed to the international community as a whole. | UN | 97 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة، قال إنه ينبغي التفرقة بين المنظمات الدولية والدول فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ ردا على انتهاك التزام قبل المجتمع الدولي ككل. |
It is considered that a parallelism between States and international organizations regarding the question of responsibility is not justified in the light of important differences between the two subjects of international law. | UN | ويرتأى أن المناظرة بين المنظمات الدولية والدول فيما يتعلق بالمسؤولية أمر غير مبرر في ضوء الاختلافات الكبيرة بين هذين الشخصين من أشخاص القانون الدولي. |
The complex nature of the relationship between States and international organizations had become fully apparent when the Commission had attempted to apply the content of the provisions contained in chapter IV of Part One of the articles on State responsibility to the relationship between international organizations and States. | UN | وقد أصبح الطابع المعقد للعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية ظاهراً بالكامل عندما حاولت اللجنة تطبيق محتوى الأحكام الواردة في الفصل الرابع من الجزء الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة على العلاقة بين المنظمات الدولية والدول. |
100. In using articles 48 to 53 on the responsibility of States for internationally wrongful acts as a guide, it would, of course, be necessary to take fully into account the differences between international organizations and States. | UN | 100 - وباستخدام المواد 48 إلى 53 بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا، كدليل إرشادي، ستلزم بالطبع مراعاة الفوارق تماما بين المنظمات الدولية والدول. |
Given the diversity of types and functions of international organizations, further in-depth study was needed of the differences between international organizations and States as to characteristics, composition, purposes and functions, and of the practice of international organizations other than the United Nations and the European Union. | UN | ونظرا لتنوع المنظمات الدولية ومهامها، فإنه من المطلوب دراسة متعمقة للفروق بين المنظمات الدولية والدول من حيث الخصائص والتركيب والأغراض والمهام وممارسات منظمات دولية أخرى بخلاف الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
While the question of the precise means that should be considered to improve cooperation between international organizations and States parties may require further discussion, there was a convergence of views about several key issues being ripe for consideration. | UN | ومع أن مسألة تحديد الوسيلة التي يتعين النظر فيها من أجل تحسين التعاون بين المنظمات الدولية والدول الأطراف قد تتطلب إجراء المزيد من النقاش، فقد توافقت الآراء بشأن عدة مسائل رئيسية أصبحت جاهزة للنظر فيها. |
However, it appeared to be less adequate for deciding attribution in the case of other types of cooperation between international organizations and States or other international organizations, and it might be useful for the Commission to take a closer look at other such types of cooperation and their relevance for defining the criteria for attribution. | UN | ومع ذلك فإنه يبدو أقل ملاءمة في تحديد الإسناد في أشكال التعاون الأخرى بين المنظمات الدولية والدول أو المنظمات الدولية الأخرى، وقد يكون مفيدا للجنة النظر عن كثب في أشكال التعاون الأخرى هذه وأهميتها في تحديد معيار الإسناد. |
9. The present Convention will contribute to strengthening the rule of international law as it will ensure a uniform application of the law on treaties between international organizations and States or between international organizations. In addition, the Convention will promote the acceptance and respect for the rules and principles of international law pertaining to international organizations. | UN | 9- ستسهم هذه الاتفاقية في تعزيز حكم القانون الدولي إذ ستكفل تطبيق قانون المعاهدات بين المنظمات الدولية والدول أو فيما بين المنظمات الدولية تطبيقا واحدا، كما أنها ستعزز قبول واحترام قواعد ومبادئ القانون الدولي المتعلقة بالمنظمات الدولية. |
17. As for countermeasures, all the restrictions specified in articles 49 to 53, in particular draft article 50, of the articles on responsibility of States would need to be tested against the differences between international organizations and States. | UN | 17 - وقال إنه فيما يتعلق بالتدابير المضادة فإن جميع القيود المحددة في المواد 49 إلى 53، وخصوصا مشروع المادة 50، من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ينبغي اختبارها على خلفية الاختلافات بين المنظمات الدولية والدول. |
It was noted in one comment that this criterion was tailored for " military operations " and was " less adequate for deciding attribution in the case of other types of cooperation between international organizations and States or other international organizations " . | UN | ولوحظ في تعليق أن المعيار قد صمم ' ' للعمليات العسكرية`` وهو ' ' أقل ملاءمة في تحديد الإسناد في أشكال التعاون الأخرى بين المنظمات الدولية والدول أو المنظمات الدولية الأخرى``(). |
In its resolution 2/5, the Conference of the States Parties focused the scope of the open-ended dialogue on the bribery of international public officials on improving cooperation between international organizations and States parties in investigations involving the bribery of officials of international public organizations. | UN | 45- جعل مؤتمر الدول الأطراف، في قراره 2/5، الحوار المفتوح بشأن رشو الموظفين الدوليين العموميين يركز على تحسين التعاون بين المنظمات الدولية والدول الأطراف في التحقيقات المتعلقة برشو موظفي المنظمات الدولية العمومية. |
There were no objections to the proposals contained in the document prepared by the Secretariat, reflecting agreement that the focus on the technical issues of improving cooperation between international organizations and States parties on ongoing investigations was the way forward. | UN | 104- ولم يكن هنالك اعتراضات على المقترحات الواردة في الوثيقة التي أعدّتها الأمانة، ممّا يشير إلى اتفاق على أن التركيز على المسائل التقنية الخاصة بتحسين التعاون بين المنظمات الدولية والدول الأطراف فيما يجري من تحرّيات هو السبيل للمضي قُدماً. |
40. Mr. Huang Huikang (China), commenting on the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , said that the scope of the draft articles should extend to treaties concluded between international organizations and States. | UN | 40 - السيد هوانغ هويكانغ (الصين): علّق على موضوع ' ' آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات``، فقال إنه ينبغي توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل المعاهدات المبرمة بين المنظمات الدولية والدول. |