"بين المنظمات المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • among the participating organizations
        
    • between participating organizations
        
    • between organizations participating
        
    • among the organizations participating
        
    • between the participating organizations
        
    • agreed among participating organizations
        
    • shared by the participating organizations
        
    • among organizations
        
    • among involved organizations
        
    • the participating organizations with
        
    The distribution of transfers among the participating organizations is shown in Annex IV. UN ويوضح في المرفق الرابع توزيع الأرصدة المحوّلة بين المنظمات المشاركة.
    The distribution of transfers among the participating organizations is shown in Annex IV. UN ويوضح في المرفق الرابع توزيع الأرصدة المحوّلة بين المنظمات المشاركة.
    At the meeting, contributions were made on a review of the framework of the partnership and on priorities for future cooperation among the participating organizations. UN وفي الاجتماع، قدمت إسهامات بشأن استعراض إطار الشراكة وبشأن أولويات التعاون في المستقبل بين المنظمات المشاركة.
    Those costs are prorated between participating organizations. UN وتوزع هذه التكاليف بالتناسب بين المنظمات المشاركة.
    72. His delegation supported the current cost-sharing agreement between organizations participating in the security management system, which assigned responsibilities according to the size of the various organizations. UN 72 - ومضى قائلاً إن وفده يؤيد اتفاق تقاسم التكلفة الحالي بين المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن، الذي حدد المسؤوليات وفق حجم المنظمات المختلفة.
    Furthermore, the Meeting encouraged the ongoing development and interchange of expertise and information on the GeoNetwork, UNEP.Net of the United Nations Environment Programme and related applications for improved access to and analyses of relevant data and other information among the organizations participating in the Inter-Agency Meeting. UN كما شجع الاجتماع التطورات الجارية وتبادل الخبرات والمعلومات عن الشبكة الجغرافية GeoNetwork، وشبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة UNEP والتطبيقات ذات الصلة لتحسين سبل الحصول على البيانات ذات الصلة والمعلومات الأخرى فيما بين المنظمات المشاركة في الاجتماع المشترك بين الوكالات وتحليل تلك المعلومات.
    Objective of the Organization: To improve management, ensure optimum use of available resources and achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system. UN : تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    27.29 Article 20 of the statute of the Unit provides that the expenditures of the Unit are to be shared by the participating organizations as agreed by them. UN ٢٧-٢٩ وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للوحدة على أن قسمة نفقات الوحدة بين المنظمات المشاركة بالصيغة التي تتفق عليها.
    Mutual confidence has been built up among the participating organizations. UN وقد بنيت الثقة المتبادلة فيما بين المنظمات المشاركة.
    It meets annually, on the basis of equality, with the chairmanship rotating among the participating organizations. UN وتجتمع اللجنة سنويا، على أساس المساواة، مع تناوب الرئاسة فيما بين المنظمات المشاركة.
    This trend is more accentuated among the participating organizations than among the MEAs that focus on evidenced-based norm-making, environmental sustainability and its operationalization. UN ويبرز هذا الاتجاه بين المنظمات المشاركة أكثر مما يبرز بين الاتفاقات البيئية التي تركز على الاستدامة البيئية القائمة على الأدلة والواضعة للمعايير، وعلى تطبيق هذه الاستدامة.
    This trend is more accentuated among the participating organizations than among the MEAs, which focus on evidenced-based norm-making, environmental sustainability and its operationalization. UN ويبرز هذا الاتجاه بين المنظمات المشاركة أكثر مما يبرز بين الاتفاقات البيئية التي تركز على الاستدامة البيئية القائمة على الأدلة والواضعة للمعايير، وعلى تطبيق هذه الاستدامة.
    The implementation of this recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    This recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Those costs are prorated between participating organizations. UN وتوزع هذه التكاليف بالتناسب بين المنظمات المشاركة.
    As a result of the cooperation between participating organizations at policy level, a sector wide approach (SWAp) in the health sector could be signed with the Government and development partners. UN ونتيجة للتعاون بين المنظمات المشاركة على صعيد السياسات، يمكن التوقيع على اتفاق بشأن اتباع نهج قطاعي شامل في مجال الصحة مع الحكومة والشركاء الإنمائيين.
    Programme delivery will be enhanced by these initiatives, which will lead to greater uniformity in travel procedures and reduction in administrative effort by eliminating duplication between participating organizations. UN سيتحسن تنفيـــذ البرامج من جراء هـــذه المبــادرات مما سيؤدي إلى زيـــادة توحيــــد إجراءات السفر وتخفيــض الجهـد اﻹداري من خلال إلغاء الازدواجيـــة بين المنظمات المشاركة.
    23. A consultative process is being undertaken between organizations participating in the cost-sharing arrangements, entailing dialogue on the strategic direction of the security management system and on the scope of operational requirements for the field-related activities, which is not merely limited to modalities for the cost-sharing arrangements. UN 23 - ويجرى حاليا الاضطلاع بعملية استشارية فيما بين المنظمات المشاركة في ترتيبات تقاسم التكاليف سينشأ عنه حوار بشأن الاتجاه الاستراتيجي لنظام إدارة الشؤون الأمنية ونطاق الاحتياجات التشغيلية الخاصة بالأنشطة الميدانية، لا يقتصر فقط على الطرائق المتبعة في ترتيبات تقاسم التكاليف.
    Objective of the Organization: To assist the Unit to improve management, to ensure optimum use of available resources and to achieve greater coordination between the participating organizations of the United Nations system UN هدف المنظمة: مساعدة الوحدة على تحسين الإدارة، وكفالة استخدام الموارد المتاحة على النحو الأمثل، وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة التابعة للأمم المتحدة
    27.29 Article 20 of the statute of the Unit provides that the expenditures of the Unit are to be shared by the participating organizations as agreed by them. UN ٢٧-٢٩ وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للوحدة على أن قسمة نفقات الوحدة بين المنظمات المشاركة بالصيغة التي تتفق عليها.
    The increase of $3,800 is due to a need to respond to the mandate for increased development of coherent information systems and best practices in information and communication technologies among organizations of the common system. UN وتعزى الزيادة التي يبلغ مقدارها 800 3 دولار إلى ضرورة الاستجابة للتكليف بزيادة تطوير نظم المعلومات المتوائمة وأفضل الممارسات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بين المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    Decision process on the division of labour among involved organizations and partnerships for effective programming; UN :: عملية اتخاذ القرار بشأن تقسيم العمل فيما بين المنظمات المشاركة وإقامة شراكات لتحقيق برمجة فعالة؛
    With respect to the Joint Inspection Unit, which is the United Nations system's independent external oversight body with a broad focus and mandate, the Unit examines cross-cutting issues across the participating organizations with the aim of enhancing administrative efficiency and achieving greater coordination among organizations. UN وفيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة، وهي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة لدى منظومة الأمم المتحدة التي تتسم باتساع نطاق تركيزها وولايتها، فهي تتناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات بين المنظمات المشاركة بهدف تعزيز الكفاءة الإدارية وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more