"بين الموظفين في" - Translation from Arabic to English

    • among staff in
        
    • between staff in
        
    • among staff at
        
    • of staff at
        
    • of staff in the
        
    • between staff at
        
    • among officials from
        
    • among staff members in
        
    • between staff members in
        
    It was also concerned at the apparent lack of specialization in the distribution of work among staff in the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services across the areas of conflict resolution, systemic issues and conflict competence. UN وهو يعرب أيضاً عن القلق إزاء الافتقار الواضح إلى التخصص في توزيع العمل بين الموظفين في مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في جميع مجالات تسوية المنازعات والمسائل العامة والكفاءة في تسوية المنازعات.
    :: Manages, guides, develops and trains staff under hi/her supervision; foster teamwork and communication among staff in the Subregional and national offices and across organizational boundaries. UN :: إدارة شؤون الموظفين العاملين تحت إشرافه وتوجيههم وتطوير مهاراتهم وتدريبهم؛ تشجيع روح العمل الجماعي والتواصل بين الموظفين في المكاتب دون الإقليمية والوطنية وفي سائر الوحدات التنظيمية.
    She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. UN وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر.
    A distinction should thus be made between staff in between assignments who are employed on temporary duty and those who are not. UN ولذا يجب التمييز بين الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام الذين هم موظفون في مهام مؤقتة والذين ليسوا كذلك.
    This ensures equity among staff at the duty station in the application of the post adjustment system. UN ويضمن ذلك الإنصاف بين الموظفين في مركز العمل في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    In 2014, a voluntary early retirement package was offered to senior staff so as to achieve a better balance of staff at the different professional grades, as well as to align core staffing levels with core financial resources and organization functional needs. UN وفي عام 2014، قُدّم عرض للتقاعد المبكر الطوعي إلى كبار الموظفين من أجل التوصل إلى توازن أفضل بين الموظفين في الرتب الفنية المختلفة، بالإضافة إلى مواءمة مستويات ملاك الموظفين الأساسي مع الموارد المالية الأساسية والاحتياجات الوظيفية للمنظمة.
    :: Coordination of staff in the various United Nations committees UN :: التنسيق بين الموظفين في مختلف لجان الأمم المتحدة
    87. With regard to mobility, his delegation agreed that staff training should be improved and the burdens shared fairly between staff at Headquarters and those in the field. UN 87 - وفيما يتعلق بالتنقل قال إن وفد بلده يوافق على وجوب تحسين تدريب الموظفين وتقاسم الأعباء على نحو عادل بين الموظفين في المقر والموظفين الذين يعملون في الميدان.
    27. The Committee expresses concern about the numerous reports of corruption among officials from various institutions with responsibilities related to the implementation of the Convention. UN 27- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير العديدة التي تفيد بتفشي الفساد بين الموظفين في مختلف المؤسسات التي تضطلع بمسؤوليات عن تنفيذ الاتفاقية.
    It also wished to see a better geographical distribution among staff members in the Office. UN وأعربت أيضا عن رغبة وفدها في تحقيق توزيع جغرافي أفضل بين الموظفين في المفوضية.
    The Unit is aware of concerns that arise from these substantially different host country agreements with the specialized agencies, funds and programmes, particularly the disparities between staff members in the same duty station, in terms of the facilities, privileges and immunities that they enjoy. UN 4- وتُدرك الوحدة الشواغل التي تثيرها هذه الاتفاقات المختلفة اختلافاً كبيراً والمبرمة بين البلدان المضيفة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لا سيما الفوارق بين الموظفين في مقارّ العمل الواحد من حيث التسهيلات والامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها.
    Some of these queries appear to be linked to either high stress levels among staff in some duty stations or to deep-rooted misunderstandings, oftentimes on cultural grounds. UN وبعض الأسئلة تبدو مرتبطة إما بمستويات توتر مرتفعة بين الموظفين في بعض مراكز العمل أو بسوء فهم عميق الجذور، يعود في كثير من الأحيان إلى أسباب ثقافية.
    23. Mobility among staff in the Professional and higher categories remains low. UN 23 - لا يزال التنقل بين الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا منخفضا.
    29. Mobility among staff in the Professional and higher categories remains low. UN 29 - لا يزال التنقل بين الموظفين في الفئة الفنية والفئات الأعلى منخفضا.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information-sharing among staff in 25 different offices around the world UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information sharing among staff in 25 different offices around the world UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information-sharing among staff in 25 different offices around the world. UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    A distinction should thus be made between staff in between assignments who are employed on temporary duty and those who are not. UN ولذا يجب التمييز في صدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام بين الموظفين في مهام مؤقتة والموظفين الذين ليسوا في مهام مؤقتة.
    (h) Promoting cross-learning between staff in field offices and at headquarters. UN (ح) تشجيع التعلّم بتبادل المعارف بين الموظفين في المكاتب الميدانية والمقر.
    (a) Offend the principle of equality of treatment between staff in Geneva and staff in other duty stations; UN )أ( اﻹخلال بمبدأ المساواة في المعاملة بين الموظفين في جنيف والموظفين في مراكز العمل اﻷخرى؛
    94. The gender distribution among staff at the Professional level and above for the secretariat remains unchanged when compared with 2012, with 40 per cent of staff at the Professional and higher levels being female. UN 94- ولم يتغير التوزع الجنساني بين الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، مقارنة بعام 2012، حيث لا تزال المرأة تشغل نسبة 40 في المائة من عدد وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    It considered that the General Service staff were as much entitled to the education grant as other officials and advocated the streamlining of procedures, provided that that did not create inequalities between duty stations or among staff at the same duty station. UN أما فيما يتعلق بمنحة التعليم، فترى اللجنة أن موظفي فئة الخدمات العامة لهم مثل غيرهم من الموظفين الحق في الحصول على هذه المنحة، وهي تؤيد تبسيط الإجراءات الخاصة بالمنحة شرط ألا يؤدي ذلك إلى عدم الإنصاف فيما بين مراكز العمل، وفيما بين الموظفين في مركز العمل الواحد.
    At the end of the biennium, 43 per cent of staff in the Professional category and above were female, and 54 per cent of staff at the D-1 and D-2 levels were female. UN وفي نهاية فترة السنتين بلغت نسبة النساء بين الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها 43 في المائة وبلغت نسبة النساء بين موظفي الفئتين مد-1 ومد-2 54 في المائة.
    49. With respect to the review of the system of desirable ranges, no distinction was currently made between staff at junior and senior levels, so that the official figures on underrepresentation or overrepresentation did not reflect the actual decision-making role a given Member State might play in the Secretariat. UN 49 - واختتم حديثه بالقول بأنه، فيما يتعلق بإعادة النظر في نظام النطاقات المستصوبة، فإنه لا يجري حاليا القيام بأي تمييز بين الموظفين في المستويات الدنيا والموظفين في المستويات العليا، بحيث أن الأرقام الرسمية بشأن التمثيل الناقص أو التمثيل الزائد لا تعكس الدور الفعلي في صنع القرار بالأمانة العامة الذي يمكن أن تلعبه دولة عضو معينة.
    (27) The Committee expresses concern about the numerous reports of corruption among officials from various institutions with responsibilities related to the implementation of the Convention. UN (27) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير العديدة التي تفيد بتفشي الفساد بين الموظفين في مختلف المؤسسات التي تضطلع بمسؤوليات عن تنفيذ الاتفاقية.
    Communications among staff members in different offices UN 2 - الاتصال فيما بين الموظفين في مختلف المكاتب
    The Unit is aware of concerns that arise from these substantially different host country agreements with the specialized agencies, funds and programmes, particularly the disparities between staff members in the same duty station, in terms of the facilities, privileges and immunities that they enjoy. UN 4 - وتُدرك الوحدة الشواغل التي تثيرها هذه الاتفاقات المختلفة اختلافاً كبيراً والمبرمة بين البلدان المضيفة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لا سيما الفوارق بين الموظفين في مقارّ العمل الواحد من حيث التسهيلات والامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more