4. Notes the agreement between the signatories of the Nouméa Accord that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations; | UN | ٤ - تلاحظ ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا بأن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة الى التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
4. Notes the agreement between the signatories of the Nouméa Accord that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations; | UN | ٤ - تلاحظ ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا بأن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة الى التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
4. Further notes the agreement between the signatories of the Nouméa Accord that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations; | UN | 4 - تلاحظ كذلك ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا، وهو أن يوجه انتباه الأمم المتحدة إلى التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
In addition, we are a signatory to the 2000 United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا من بين الموقعين على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000. |
WHEREAS, a need arose for further discussions between the signatories to the Akosombo agreement for clarification and expansion of the provisions therein with a view to facilitating the acceptance and the implementation of the agreement, in which said discussions the non-signatories fully participated; and | UN | وحيث أن الحاجة نشأت إلى إجراء مزيد من المناقشات بين الموقعين على اتفاق أكوسومبو لتوضيح وتوسيع نطاق أحكامه بغية تسهيل قبول الاتفاق وتنفيذه، وهي مناقشات شارك فيها غير الموقعين مشاركة كاملة، |
Indeed, many of these States are among the signatories to the Convention, and most have adopted the Convention's provisions through national legislation or State practice. | UN | بل إن العديد من هذه الدول من بين الموقعين على الاتفاقية، وقد اعتمد معظمها أحكام الاتفاقية عن طريق التشريعات الوطنية أو ممارسة الدولة. |
4. Notes the agreement between the signatories of the Nouméa Accord that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations; | UN | ٤ - تلاحظ ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا بأن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة الى التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
4. Further notes the agreement between the signatories of the Nouméa Accord that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations; | UN | ٤ - تلاحظ كذلك ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا، وهو أن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة إلى التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
5. Further notes the agreement between the signatories of the Nouméa Accord that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations; | UN | ٥ - تلاحظ كذلك ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا، وهو أن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة إلى التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
(r) Arrangements to settle any disputes between the signatories of the agreement. | UN | (ص) ترتيبات لتسوية أي نزاعات تنشأ بين الموقعين على الاتفاق. |
Argentina was a signatory to Protocol V and was currently considering ratification. | UN | إذ إن الأرجنتين من بين الموقعين على البروتوكول الخامس وتنظر حالياً في مسألة التصديق عليه. |
Romania is also a signatory to the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation (HCOC). | UN | كما أن رومانيا من بين الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Sri Lanka is also a signatory to the Palermo Convention and the Protocols and necessary amendments to existing legislation are being effected and new legislation to give effect to the obligations under the Convention and its Protocols is in the process of preparation. | UN | كما أن سري لانكا من بين الموقعين على اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها ويجري إدخال تعديلات على التشريعات القائمة ويوجد قيد الإعداد تشريعات جديدة لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
17. The key aspect of the treaty should be the exchange of information permitted between and among States in the framework of national reports, with more extensive exchanges between the signatories to a treaty. | UN | 17 - ويتعين أن يتمثل الجانب الرئيسي للمعاهدة في التبادل المسموح به للمعلومات فيما بين الدول في إطار التقارير الوطنية، مع التوسع في هذا التبادل بين الموقعين على المعاهدة. |
(r) Arrangements to settle any disputes between the signatories to the agreement | UN | (ص) ترتيبات لتسوية أي نزاعات تنشأ بين الموقعين على الاتفاق. |
In this conviction, Thailand is proud to be among the signatories of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, signed in Ottawa earlier this month. | UN | وبهذه القناعة، تفخر تايلند بأن تكون من بين الموقعين على اتفاقية حظر استعمال الألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه الألغام، التي وقع عليها في أوتاوا في مطلع هذا الشهر. |