"بين النقل" - Translation from Arabic to English

    • between transport
        
    • between transportation
        
    • of transport
        
    A structured and systematic approach shall be adopted and shall include consideration of the interfaces between transport and other activities. UN ويعتمد نهج بنيوي ونظمي ويشتمل على مراعاة الوصلات البينية بين النقل والأنشطة الأخرى.
    These inputs highlighted the interlinkages between transport, climate change and housing, as well as the role of urban planning and design as a framework for managing the interlinkages. UN وأبرزت هذه المدخلات الترابط بين النقل وتغير المناخ والإسكان، فضلا عن دور التخطيط وتصميم المناطق الحضرية كإطار لإدارة أوجه الترابط.
    Assisting LDCs in their efforts to promote synergy between transport and tourism, with particular reference to air transport; UN (ج) مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها لتعزيز التعاون بين النقل والسياحة، ولا سيما النقل الجوي؛
    The proposed change would also underscore the relationship between transportation and international trade development. UN كما أن التغيير المقترح سيبرز العلاقة بين النقل وتنمية التجارة الدولية.
    The Programme recognizes the direct link between transport, international trade and economic growth on the one hand, and the achievement of the Millennium Development Goals on the other. UN ويعترف البرنامج بالصلة المباشرة بين النقل والتجارة الدولية والنمو الاقتصادي من جهة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من جهة أخرى.
    In addition, given the growing use of transport to the subregion, the linkages between transport and air pollution, climate change, energy use and industry are serious challenges. UN بالإضافة إلى ذلك، ونظراً للاستخدام المتزايد للنقل إلى المنطقة دون الإقليمية، فإن الصلات ما بين النقل وتلوث الهواء، وتغير المناخ، واستخدام الطاقة والصناعة تعد تحديات خطيرة.
    Assist in the formulation and implementation of policies and strategies to promote synergy between transport and tourism, with particular reference to air transport; UN (ج) المساعدة على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لتشجيع التآزر بين النقل والسياحة، مع الإشارة بشكل خاص إلى النقل الجوي؛
    OECD consequently acknowledged that the " relationships between transport and the environment are highly complex and broad of scope... UN وعليه أقرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن " الصلات بين النقل والبيئة بالغة التعقيد وواسعة النطاق ...
    (c) Explore the potential for synergies between transport and trade facilitation measures and climate policy, including in relation to technology; UN (ج) بحث أوجه التآزر الممكنة بين النقل وتدابير تيسير التجارة وسياسات المناخ، فيما يتصل بمجـالات منها التكنولوجيا؛
    The nexus between transport, energy, environment and climate change is a strong one and will continue to shape transport policies and strategies of the future. UN 58- وإن العلاقة بين النقل والطاقة والبيئة وتغير المناخ هي علاقة قوية وستستمر في تشكيل سياسات النقل واستراتيجياته في المستقبل.
    Thus, it lacked the element of an integrated approach, which would highlight the interactive effects of the different uses of the ocean and coasts under the stewardship of the different agencies and programmes and could not address cross-sectoral issues, such as between transport and fisheries, between fisheries and habitat protection, and between land-based pollutants, fisheries and the marine environment. UN ومن ثم، فهو يفتقر إلى عنصر النهج المتكامل، الذي من شأنه أن يسلط الضوء على الآثار التفاعلية لشتى استخدامات المحيطات والسواحل تحت إشراف مختلف الوكالات والبرامج، وليس بوسعه أن يتناول القضايا المتعددة القطاعات، من قبيل ما بين النقل ومصائد الأسماك، وما بين مصائد الأسماك وحماية الموئل، وما بين الملوثات البرية ومصائد الأسماك والبيئة البحرية.
    (e) Reviewing and documenting trends and policy responses; addressing issues of public-private partnership; reviewing and analysing linkages between transport and tourism and poverty alleviation; promoting participatory approaches to the integration of economic, social and environmental considerations into transport planning and policy development; UN (هـ) استعراض وتوثيق الاتجاهات والاستجابات للسياسات العامة؛ ومعالجة مسائل الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛ واستعراض وتحليل الصلات بين النقل والسياحة والتخفيف من الفقر؛ وتعزيز نهج المشاركة لدمج الاعتبارت الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في تخطيط النقل وتطوير السياسات العامة؛
    The Almaty Programme of Action identifies specific actions in five priority areas, namely fundamental transit policy issues, infrastructure development and maintenance, international trade and trade facilitation, international support measures, and implementation and review by the United Nations system, in order to establish efficient transport systems, recognizing links between transport and international trade, and to measure economic growth. UN ويحدد برنامج عمل ألماتي إجراءات محددة في خمسة مجالات ذات أولوية هي المسائل الأساسية المتصلة بسياسات المرور العابر، وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها، والتجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري، وتدابير الدعم الدولي، والتنفيذ والاستعراض، من أجل إقامة نظم للنقل تتسم بالكفاءة وإقرار الصلات القائمة بين النقل والتجارة الدولية فضلا عن قياس النمو الاقتصادي.
    The Almaty Programme of Action recognized the direct link between transport, international trade and economic growth and identified specific actions in five priorities, namely fundamental transit policy issues, infrastructure development and maintenance, international trade and trade facilitation, international support measures, and implementation and review, to establish efficient transit systems. UN ويقر برنامج عمل ألماتي بالصلة المباشرة بين النقل والتجارة الدولية والنمو الاقتصادي، ويحدد إجراءات معينة في أولويات خمس هي: القضايا الأساسية لسياسات المرور العابر، وتنمية الهياكل الأساسية وصيانتها، والتجارة الدولية وتيسير التجارة، وتدابير الدعم الدولي، والتنفيذ والاستعراض، من أجل إنشاء نظم مرور عابر تتسم بالكفاءة.
    (a) Increased awareness of the causality and interrelationship between transport, energy and CO2 emissions leading to enhanced intersectoral and intercountry cooperation and planning towards sustainable transport policies UN (أ) زيادة الوعي بالعلاقة السببية والترابط بين النقل والطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، مما يؤدي إلى تعزيز التعاون والتخطيط بين القطاعات وبين البلدان للتوصل إلى سياسات نقل مستدامة
    The Programme of Action, which identifies specific actions in five priority areas, namely fundamental transit policy issues, infrastructure development and maintenance, international trade and trade facilitation, international support measures, and implementation and review, seeks to establish efficient transport systems, recognizing the link between transport and international trade as well as economic growth. UN ويسعى برنامج العمل الذي ينص على الإجراءات المحددة في خمسة مجالات ذات أولوية هي المسائل الأساسية المتصلة بسياسات المرور العابر، وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها، والتجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري، وتدابير الدعم الدولي، والتنفيذ والاستعراض، إلى إقامة نظم للنقل تتسم بالكفاءة ويقر الصلة القائمة بين النقل والتجارة الدولية فضلا عن النمو الاقتصادي.
    6. Although the exact relationship between transport and economic activity varies with the level of economic development, historical data confirm the relationship of GDP per capita to transport demand, as shown in figure I. Countries with high transport energy use relative to countries with similar income levels tend to have low population densities and/or lower relative prices of transportation fuels. UN ٦ - ورغم أن العلاقة على وجه التحديد بين النقل والنشاط الاقتصادي تتباين وفقا لمستوى التنمية الاقتصادية، تؤكد البيانات التاريخية علاقة الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد الواحد والطلب على النقل، مثلما يتضح من الشكل اﻷول. وتميل البلدان ذات الاستعمال العالي للطاقة في قطاع النقل مقارنة بالبلدان ذات مستويات الدخل المماثلة الى أن تكون ذات كثافة سكانية منخفضة و/أو أسعار نسبية أقل تكلفة لوقود النقل.
    Finally, since transportation accounts for a substantial share of emissions of gaseous, particularly greenhouse gases, pollutants and particulate matter, it is becoming increasingly important to monitor the relationship between transportation and the environment. UN وأخيرا، فإنه، بالنظر إلى أن قطاع النقل مسؤول عن نصيب كبير من انبعاثات الملوثات الغازية، وبخاصة غازات الدفيئة والجسيمات، أصبح رصد العلاقة بين النقل والبيئة أمرا متزايد الأهمية.
    29. With the tremendous growth and the continuing high growth rates of travel and traffic around the world, it is becoming increasingly important to monitor the relationships between transportation and the environment. UN ٢٩ - مع النمو الهائل واستمرار معدلات النمو العالية في نقل المسافرين وشحن البضائع في أنحاء العالم تتعاظم أهمية رصد العلاقات بين النقل والبيئة.
    She noted that if the word " trade " was replaced by the word " transportation " only the first time it appeared in the paragraph, but not the second, the text would then reflect the point the representative of China had made about the relationship between transportation and trade. UN ولاحظت أنه إذا جرى الاستعاضة عن كلمة " التجارة " بكلمة " النقل " ، فينبغي أن يتم ذلك فقط بالنسبة لأول مرة تظهر فيها هذه الكلمة في الفقرة، ولكن ليس في المرة الثانية، وعندها سيعكس النص النقطة التي أثارها ممثل الصين عن العلاقة بين النقل والتجارة.
    ● Reduce the need to travel and people's reliance on cars, by improving the integration of transport and land use planning. UN ● تقليل الحاجة إلى السفر واعتماد الناس على السيارات وذلك بتحسين اﻹدماج بين النقل وتخطيط استخدام اﻷراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more