"بين الوالدين والأطفال" - Translation from Arabic to English

    • between parents and children
        
    • the parent-child
        
    • the Parents and Children
        
    The same applies to the relations between parents and children in respect of their entitlement to exercise parents' rights. UN وينطبق نفس الشيء على العلاقات بين الوالدين والأطفال فيما يتعلق بأحقيتهما في ممارسة حقوق الوالدية.
    The same applies to the relations between parents and children in respect of their entitlement to exercise parents' rights. UN وينطبق نفس الشيء على العلاقات بين الوالدين والأطفال فيما يتعلق بأحقيتهما في ممارسة حقوق الوالدية.
    In all relations between parents and children, the interest of children is always paramount. UN وفي جميع العلاقات بين الوالدين والأطفال تكون الأولوية دائما لمصلحة الأولاد.
    Furthermore, these amicable meetings between parents and children have served to resolve differences and reunite families. UN بل وأكثر من ذلك، فإنه نتيجة هذا اللقاء الودي بين الوالدين والأطفال يزول الخلاف وتلتئم الأسرة من جديد.
    the parent-child relations act gives both parents equal rights and responsibilities for the care, nurturing, education and maintenance of their children. UN 463- ويعطي قرار العلاقات بين الوالدين والأطفال كلا الأبوين حقوقاً ومسؤوليات متساوية إزاء رعاية الأطفال وتغذيتهم وتعليمهم وإعالتهم.
    7. the Parents and Children Relations (Amendment) Law, 2004 [L.203 (I)/2004]. UN 7- قانون العلاقات بين الوالدين والأطفال (تعديل)، 2004 [القانون 203(I)/2004].
    50. Understanding linkages between parents and children is crucial. UN 50 - ويتسم تفهم الروابط بين الوالدين والأطفال بأهمية بالغة.
    The most serious intervention in relations between parents and children is the removal of a child from parental and the placement of the child in substitute care. UN 237- وأخطر تدخل في العلاقات بين الوالدين والأطفال هو إبعاد طفل عن والديه وإيداع الطفل في الرعاية البديلة.
    Relations between parents and children UN العلاقات بين الوالدين والأطفال
    417. The Committee welcomes the State party's efforts to provide counselling and assistance to families and children and to resolve difficulties between parents and children without resorting to the courts and in a manner consistent with the best interests of the child. UN 417- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم المشورة والمساعدة إلى الأسر والأطفال وللتصدي للصعوبات القائمة بين الوالدين والأطفال دون اللجوء إلى المحاكم وبطريقة تتسق مع المصالح الفضلى للطفل.
    Relations between parents and children (verification and denial of fatherhood and motherhood, the duties and rights of parents and children, exercise of parental rights, supervision of exercise of parental rights, deprivation of parental rights, continuation of parental rights); UN - العلاقات بين الوالدين والأطفال (التحقق من الوالدية والأمومة وإنكارهما، واجبات الوالدين والأطفال وحقوقهم، ممارسة حقوق الوالدية، الإشراف على ممارسة الحقوق الوالدية، الحرمان من حقوق الوالدية، استمرار حقوق الوالدية)؛
    Under article 1 of decree No. 1065 of 24 June 1982, the parent-child relations act, " father and mother shall be jointly responsible for looking after their under age children and for ensuring their upbringing and education; and for representing them and managing their assets " . UN 29- وبموجب المادة 1 من المرسوم رقم 1065 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 1982، بشأن العلاقات بين الوالدين والأطفال(3)، فإن " الأب والأم يتحملان معاً مسؤولية رعاية الأطفال الصغار وضمان تنشئتهم وتعليمهم؛ وتمثيلهم وإدارة ممتلكاتهم " .
    8. the Parents and Children Relations (Amendment) Law, 2008 [L.68 (I)/2008]. UN 8- قانون العلاقات بين الوالدين والأطفال (تعديل)، 2008 [القانون 68(I)/2008].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more