"بين الوكالات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • among international agencies
        
    • between international agencies
        
    • between the international agencies
        
    • among the international agencies
        
    At the international level, the organization of joint events has led to improved cooperation among international agencies active in the field of statistics. UN وعلى الصعيد الدولي، أفضى تنظيم مناسبات مشتركة إلى تحسين التعاون فيما بين الوكالات الدولية الناشطة في ميدان الإحصاءات.
    Meaningful partnerships have been established not only among international agencies but also with the local private sector and civil society. UN وأنشئت شراكات مفيدة لا بين الوكالات الدولية فحسب ولكن أيضا مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Finally, he recalled the recommendations of the Friends of the Chair report, including the need to establish a business process to improve the transfer of data from countries to international agencies and among international agencies. UN وأشار في ختام كلمته إلى التوصيات الواردة في تقرير فريق أصدقاء الرئيس، ومن بينها ضرورة اتخاذ إجراءات للعمل على تحسين نقل البيانات من البلدان إلى الوكالات الدولية وفيما بين الوكالات الدولية.
    Lower number of briefings was attributable to the continuous close coordination between international agencies and MINURSO UN يعزى انخفاض عدد الإحاطات إلى استمرار التنسيق الوثيق بين الوكالات الدولية والبعثة
    This will also involve improving coordination between international agencies, national statistical authorities and ministries of health. UN وتشمل هذه المهمة أيضا تحسين مستوى التنسيق بين الوكالات الدولية والهيئات الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة.
    Ethiopia noted that, while that support was important, it was also limited in extent and there was a need for greater coordination between the international agencies involved. UN وأشارت إثيوبيا إلى أنه على الرغم من أهمية ذلك الدعم، فإنه كان أيضا دعما محدود النطاق وأنه يتعين زيادة التنسيق بين الوكالات الدولية المعنية.
    Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited. UN :: ينبغي استغلال الأطر القائمة للتعاون والتنسيق بين الوكالات الدولية استغلالا مناسبا.
    Greater cooperation and coordination among international agencies would enhance the coherence and effectiveness of initiatives. UN وتؤدي زيادة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات الدولية إلى تعزيز اتساق المبادرات وفعاليتها.
    There is often a lack of effective coordination among international agencies with respect to questionnaire design, estimation and aggregation techniques. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    There is often a lack of effective coordination among international agencies with respect to questionnaire design, estimation and aggregation techniques. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    There should be coherence among international agencies for the purpose of better coordination; it should not deepen or strengthen conditionalities. UN وينبغي إيجاد تماسك بين الوكالات الدولية لغرض قيام تنسيق أفضل؛ وينبغي لذلك ألا يعمق أو يعزز المشروطية.
    This requires greater collaboration among international agencies, NGOs and host Governments. UN ويقتضي هذا اﻷمر زيادة التعاون فيما بين الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المضيفة.
    There is improved collaboration among international agencies in promoting IPM and innovative financing mechanisms. UN وثمة تعاون مُحسّن بين الوكالات الدولية بصدد تعزيز المكافحة المتكاملة لﻵفات وآليات التمويل المبتكرة.
    Strong coordination and cooperation among international agencies working on activities related to the implementation of the Framework at the international, regional and national levels was recommended. UN وتمت التوصية بتوثيق التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الدولية العاملة في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الإطار على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    Communication between international agencies and countries, and within countries, seems to be a major source of concern. UN ويبدو أن الاتصالات بين الوكالات الدولية والبلدان وفيما بين البلدان تشكل مصدر قلق كبير.
    The importance of bridging the gap between international agencies such as the International Monetary Fund, the World Bank and the United Nations was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية جسر الهوة بين الوكالات الدولية كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة.
    This pertains to the prioritization of needs, collaboration between international agencies and national and local emergency response institutions, as well as the sensitive matter of access to conflict areas. UN وينطبق هذا على تحديد أولويات الاحتياجات، والتعاون بين الوكالات الدولية ومؤسسات الاستجابة لحالات الطوارئ الوطنية والمحلية، فضلا عن المسألة الحساسة المتمثلة في إمكانية الوصول إلى مناطق النزاعات.
    Cooperation between international agencies and national statistics organizations has also been good, with active participation in both OECD and UNESCO activities. UN كما أن التعاون بين الوكالات الدولية والمنظمات الإحصائية الوطنية كان جيداًً أيضاً، وشهد مشاركة فعالة في أنشطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونسكو على حدٍّ سواء.
    Cooperation between international agencies and national statistics organizations has also been good, with active participation in both OECD and UNESCO activities. UN كما أن التعاون بين الوكالات الدولية والمنظمات الإحصائية الوطنية كان جيدا أيضا، مع المشاركة الفعالة في أنشطة كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونسكو.
    Strengthen links between international agencies involved in humanitarian and development activities to overcome the institutional and funding disparities that impede the transition from relief to development. UN :: تقوية الروابط بين الوكالات الدولية المشتركة في الأنشطة الإنسانية والإنمائية في سبيل التغلب على الفوارق المؤسسية والتمويلية التي تعوق التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    This work needs to be taken to a sensible conclusion. The lack of coordination between the international agencies and countries is a major factor in the shortcomings of the MDG database. UN ويتعين اختتام هذا العمل ختاما سليما: فغياب التنسيق بين الوكالات الدولية والبلدان عامل رئيسي في قصور قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية.
    13. The need to improve coherence among the international agencies was also emphasized as one of the most critical issues. UN 13 - وتم التشديد كذلك على ضرورة تحسين التساوق فيما بين الوكالات الدولية بوصفه من القضايا البالغة الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more