"بين اﻷردن وإسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • between Jordan and Israel
        
    • the Jordan-Israel
        
    My delegation also welcomes the fact that alongside progress on the Palestinian issue significant movement has taken place towards solving the problems between Jordan and Israel. UN ويرحب وفد بلدي أيضا بأنه إلى جانب التقدم المحرز في القضية الفلسطينية، جرى تحرك كبير نحو حل المشاكل بين اﻷردن وإسرائيل.
    In this spirit, the state of belligerency between Jordan and Israel has been terminated. UN وبهذه الروح أنهيت حالة الحرب بين اﻷردن وإسرائيل.
    The agreement signed recently between Jordan and Israel underscored the culture of peace which was slowly but surely spreading its roots in the Middle East. UN ويدل الاتفاق بين اﻷردن وإسرائيل الذي تم التوقيع عليه مؤخرا على أن روح السلم قد أخذت تتعمق في الشرق اﻷوسط ببطء ولكن بطريقة مؤكدة.
    1. Direct telephone links will be opened between Jordan and Israel. UN ١ - ستفتح اتصالات هاتفية مباشرة بين اﻷردن وإسرائيل.
    4. In principle free access will be given to third country tourists travelling between Jordan and Israel. UN ٤ - ستعطى حرية العبور، من حيث المبدأ، للسياح من بلدان أخرى المسافرين بين اﻷردن وإسرائيل.
    It is also noteworthy that the peace process led to the signing of the Treaty of Peace between Jordan and Israel in October 1994. UN كذلك تجدر اﻹشارة إلى أن مسيرة السلام أحرزت أيضا توقيع معاهدة سلام بين اﻷردن وإسرائيل في تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٤.
    They also welcomed the peace treaty between Jordan and Israel and the ongoing discussions between Syria and Israel and believed that these would contribute to a comprehensive settlement to the Middle East problem. UN كما رحﱠبوا بمعاهدة السلام المبرمة بين اﻷردن وإسرائيل وبالمناقشات الجارية بين سوريا وإسرائيل، حيث أعربوا عن رأي مؤداه أن هذه التطورات ستسهم في تحقيق تسوية شاملة لمشكلة الشرق اﻷوسط.
    Those efforts had culminated in the signing in October 1994 of an agreement between Jordan and Israel. UN وقد توجت هذه الجهود بتوقيع اتفاق بين اﻷردن وإسرائيل في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    26. On 24 October 1994, a new link between Jordan and Israel literally fell into place with the completion of the Sheikh Hussein Bridge over the Jordan River, opposite Kibbutz Maoz Haim. UN ٢٦ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أقيمت أداة وصل جديدة بالمعنى الحرفي للكلمة، بين اﻷردن وإسرائيل بالانتهاء من بناء جسر الشيخ حسين فوق نهر اﻷردن، مقابل كيبوتز ماعوز حاييم.
    The signing of the treaty of peace between Jordan and Israel on 26 October 1994 and the signing of the Israeli-Palestinian Interim Agreement in Washington, D.C., on 28 September 1995 were the high points of these initiatives in this period. UN وكان توقيع معاهدة السلام بين اﻷردن وإسرائيل في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وتوقيع الاتفاق اﻹسرائيلي الفلسطيني المؤقت في واشنطن العاصمة في ٢٨ ايلول/سبتمبر ١٩٩٥ أبرز المبادرات التي تمت خلال تلك الفترة.
    The Gulf Cooperation Council reiterated its welcome of the peace agreement between Jordan and Israel and welcomed the signature of the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, as a further step on the way to the establishment of a just and comprehensive peace. UN وتجدد دول مجلس التعاون ترحيبها باتفاق السلام بين اﻷردن وإسرائيل كما ترحب بتوقيع اتفاق المرحلة الثانية لتوسيع نطاق الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة كخطوة أخرى على طريق إحلال سلام عادل وشامل.
    The peace treaty recently signed between Jordan and Israel had come to represent a model for regional cooperation in a region where development and growth had been adversely affected by many years of conflict. That treaty went beyond ending the state of war to creating a partnership in a variety of development issues. UN وتمثل معاهدة السلام بين اﻷردن وإسرائيل التي تم توقيعها مؤخرا نموذجا للتعاون اﻹقليمي في منطقة تأثر فيها النمو والتنمية بشكل معاكس بسبب سنوات كثيرة من النزاع، وتتجاوز هذه المعاهدة مرحلة إنهاء حالة الحرب إلى خلق شراكة في مجموعة متنوعة من قضايا التنمية.
    3. Two new border crossings will be opened between Jordan and Israel - one at the southern tip of Aqaba-Eilat and the other at a mutually agreed point in the north. UN ٣ - ستفتتح نقطتا عبور جديدتان على الحدود بين اﻷردن وإسرائيل - إحداهما في الطرف الجنوبي، العقبة - إيلات، واﻷخرى في نقطة يتفق عليها في الشمال.
    These agreements resulted in the meeting between His Majesty King Hussein and Prime Minister Rabin of Israel, on 25 July 1994, at which they signed the Washington Declaration. This historic document ended the state of war between Jordan and Israel. UN وقد أدت هذه الاتفاقات إلى لقاء الخامس والعشرين من تموز/يوليه ١٩٩٤ بين جلالة الملك الحسين ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي اسحق رابين، حيث تم التوقيع على إعلان واشنطن وقد أنهت هذه الوثيقة التاريخية حالة الحرب بين اﻷردن وإسرائيل.
    On the other hand, the signing of the peace treaty between Jordan and Israel on 26 October 1994 has so far resulted in the restoration of water and land to Jordan and an increase in tourism and tourism-related construction in that country. UN ومن جهة أخرى أدى التوقيع عل معاهدة السلام بين اﻷردن وإسرائيل في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ حتى اﻵن الى استعادة اﻷردن لمياهه وأراضيه والى زيادة السياحة والبناء لﻷغراض السياحية في البلد.
    The signing of a peace treaty between Jordan and Israel on 26 October 1994 resulted in the restoration of water and land to Jordan and an increase in tourism activities and tourism-related construction. UN وقد أدى توقيع معاهدة سلام بين اﻷردن وإسرائيل في ٢٦ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الى استعادة اﻷردن المياه واﻷراضي والى زيادة في اﻷنشطة السياحية وفي أعمال التشييد المتصل بالسياحة.
    The signing of the Treaty of Peace between Jordan and Israel on 26 October 1994 and the signing of the Interim Agreement in Washington on 28 September 1995 were two of the few positive steps forward, after which, regrettably, the peace process has virtually returned to a stalemate. UN إن التوقيع على معاهدة السلام بين اﻷردن وإسرائيل في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، والتوقيع في واشنطن يوم ٨٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، على الاتفاق المؤقت، كانا خطوتين من الخطوات اﻹيجابية القلائل، التي عادت بعدها عملية السلام إلى حالة تكاد تكون هي التوقف.
    All these steps are being implemented within the framework of regional infrastructural development plans and in conjunction with the Jordan-Israel bilaterals on boundaries, security, water and related issues and without prejudice to the final outcome of the negotiations on the items included in the agreed common agenda between Jordan and Israel. UN ويجري تنفيذ جميع هذه الخطوات في إطار خطط تنمية الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية وبالاقتران مع المفاوضات الثنائية اﻷردنية - اﻹسرائيلية بشأن الحدود واﻷمن والمياه والقضايا ذات الصلة ودون مساس بالنتيجة النهائية للمفاوضات حول البنود المدرجة في جدول اﻷعمال المشترك المتفق عليه بين اﻷردن وإسرائيل.
    28. Mr. Myung Hwan YU (Republic of Korea) said that, following the historic signing of the Declaration of Principles between the Government of Israel and the PLO in September 1993, another achievement had been added to the Middle East peace process with the signing of a peace treaty between Jordan and Israel on 26 October 1994. UN ٢٨ - السيد ميونغ هوان يو )جمهورية كوريا(: قال إنه بعد التوقيع التاريخي ﻹعلان المبادئ بين حكومة إسرائيل ومنظـمة التحريـر الفلسطينية فـي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أضيـف إنجـاز آخر إلى عملية السلام في الشرق اﻷوسط بتوقيع معاهدة سلم بين اﻷردن وإسرائيل في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Just as we welcome the conclusion of agreements between Jordan and Israel, we support the legitimate demands of Syria that the Golan Heights be returned to it, and we call for the complete withdrawal of Israeli forces from occupied Lebanese territory, in fulfilment of Security Council resolution 425 (1978). UN وكما نرحب بالتوصل إلى اتفاقات بين اﻷردن وإسرائيل فإننا نؤيد طلبات سوريا المشروعة بإعادة مرتفعات الجولان إليها، ونطالب بالانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من اﻷراضي اللبنانية المحتلة تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    " It [the Green Line] is, in origin, the Armistice Demarcation Line, laid down in article V of the Jordan-Israel General Armistice of 3 April 1949. UN " إنه [أي الخط الأخضر]، هو في الأصل خط الهدنة، الذي تحدد في المادة الخامسة من اتفاق الهدنة العام بين الأردن وإسرائيل في 3 نيسان/أبريل 1949.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more