"بين اﻹثنين" - Translation from Arabic to English

    • between the two
        
    The difference between the two and the number of meetings lost are then subtracted from the sum of meetings planned and additional meetings held. UN ثم طرح الفرق بين اﻹثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المخططة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    difference between the two and the number of meetings lost are then subtracted from the sum of meetings planned and additional meetings held. UN ثم طرح الفرق بين اﻹثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المخططة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    The difference between the two and the number of meetings lost are then subtracted from the sum of meetings planned and additional meetings held. UN ثم طرح الفرق بين اﻹثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المخططة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    The crucial difference between the two is that one approach seeks simply to save money without regard to the impact on the Organization. UN والاختلاف الهام بين اﻹثنين أن أحد النهجين يسعى فقط إلى التوفير في اﻷموال بصرف النظر عن أثر ذلك على المنظمة.
    The difference between the two and the number of meetings lost is then subtracted from the sum of meetings planned and additional meetings held. UN ثم طرح الفرق بين اﻹثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المقررة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    458. Replying to the question on the compatibility of Islamic law with international instruments, he said that there was no essential contradiction between the two. UN ٤٥٨ - وردا على السؤال المتعلق بمدى تمشي التشريع اﻹسلامي مع الصكوك الدولية، أوضح أنه لا يوجد تناقض أساسي بين اﻹثنين.
    Some Board members expressed their desire to continue discussion on the new methodological and conceptual framework for INSTRAW, especially on how it related to the operational framework of the Institute, in order to clarify and reinforce the link between the two. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن رغبتهم في مواصلة مناقشة إطار العمل المنهجي والنظري الجديد للمعهد، وبخاصة فيما يتعلق بصلته بإطار العمل التنفيذي للمعهد، وذلك بغية توضيح الصلة بين اﻹثنين وتعزيزها.
    Later sections of this report will show that the programme has been stronger with regard to the promotion than to the protection of human rights, even though there is, of course, a strong link between the two. UN وستبين اﻷقسام التالية من هذا التقرير أن البرنامج كان أقوى فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان منه فيما يتعلق بحمايتها، وذلك بالرغم من وجود صلة قوية بين اﻹثنين بطبيعة الحال.
    The linkage between the two justifies the attention the General Assembly continues to devote to the Secretary-General's “An Agenda for Peace” and to “An Agenda for Development”. UN إن الصلة بين اﻹثنين تبرر الاهتمام الذي لا تزال الجمعية العامة توجهه إلى " خطة للسلام " و " خطة للتنمية " اللتين أصدرهما اﻷمين العام.
    458. Replying to the question on the compatibility of Islamic law with international instruments, he said that there was no essential contradiction between the two. UN ٤٥٨ - وردا على السؤال المتعلق بمدى تمشي التشريع اﻹسلامي مع الصكوك الدولية، أوضح أنه لا يوجد تناقض أساسي بين اﻹثنين.
    This strong linkage between the two also appears elsewhere within the report (p. 19). UN كما تظهر هذه الصلة القوية بين اﻹثنين في صفحات أخرى من التقرير )الصفحة ٢١(.
    9. Thirdly, both trade and environmental agreements are evolving bodies of international law which, inter alia, may raise the question of hierarchy between the two. UN ٩ - ثالثا، إن كلا من الاتفاقات التجارية والبيئية هي مجموعة نصوص قانونية متطورة من القانون الدولي مما قد يثير في جملة أمور مسألة التسلسل الهرمي بين اﻹثنين.
    Current population and land-use trends were projected into the future for six ecological zones (shore, mangroves, lowlands, low hills, steep hills and mountains) under three different scenarios (maximum development, maximum conservation and a compromise between the two). UN وأجريت إسقاطات مستقبلية للاتجاهات الحالية للسكان واستخدام اﻷرض لست مناطق ايكولوجية )الساحل، وغابات المانغروف، واﻷراضي الواطئة، والتلال الواطئة، والتلال العالية، والجبال( وفقا لثلاثة سيناريوهات مختلفة )الحد اﻷقصى من التنمية، والحد اﻷقصى من حفظ البيئة، وسيناريو ثالث يجمع بين اﻹثنين(.
    Current per capita primary energy use in some of the higher income economies of Asia already exceeds that of some developed countries. 6/ Although this pattern of energy use growing with economic development is pervasive, there is no unique and universal " law " that specifies an exact relationship between the two. UN ويتجاوز نصيب الفرد من استخدام الطاقة اﻷولية حاليا في بعض الاقتصادات اﻷعلى دخلا في آسيا بالفعل نصيب الفرد في بعض البلدان المتقدمة النمو)٦(. وبالرغم من أن هذا النمط من نمو استخدام الطاقة الذي يترافق مع التنمية الاقتصادية هو أمر شائع، فإنه ليس هناك " قانون " فريد وعالمي يحدد العلاقة الدقيقة بين اﻹثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more