"بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي" - Translation from Arabic to English

    • between UNDP
        
    • between the United Nations Development Programme
        
    Cooperation between UNDP and UNCTAD takes a variety of forms. UN يتخذ التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد أشكالاً متعددة.
    At the most recent session of the Board, delegations encouraged greater collaboration between UNDP and UNCTAD. UN وفي آخر دورة عقدها المجلس، شجعت الوفود المزيد من التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد.
    The design of the project is part of a dialogue between UNDP and interested Nicaraguans. UN وإن تصميم المشروع جزء من الحوار الجاري بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والنيكاراغويين المهتمين باﻷمر.
    SELECTED EXAMPLES OF COOPERATION between UNDP AND THE WORLD BANK UN أمثلة مختارة للتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    To corroborate its reported anti-corruption efforts, Slovakia indicated that a memorandum on anti-corruption cooperation between the United Nations Development Programme and the General Prosecutor's Office of Slovakia had been signed in August 2007. UN 124- أشارت سلوفاكيا، توثيقا لجهود مكافحة الفساد التي أبلغت بها، الى توقيع مذكرة بشأن التعاون في مجال مكافحة الفساد بين برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومكتب المدعي العام في الجمهورية السلوفاكية في آب/أغسطس 2007.
    56. The relationship between UNDP and the United Nations specialized agencies is an important factor in this endeavour. UN ٥٦ - والعلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة عامل مهم في تلك الجهود المبذولة.
    This Statement will guide relations between UNDP and UNEP for the coming months and will clearly identify priority areas for future collaboration; UN وسيهتدى بهذا البيان في العلاقات بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في اﻷشهر القادمة وسيحدد مجالات اﻷولوية للتعاون في المستقبل تحديدا واضحا؛
    He shared with the Administrator the importance of collaboration between UNDP and DDSMS, as both entities were undergoing restructuring. UN وأضاف أنه يشارك مدير البرنامج في أهمية التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وإدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية، إذ يجري كلا الكيانين عملية إعادة تنظيم.
    He shared with the Administrator the importance of collaboration between UNDP and DDSMS, as both entities were undergoing restructuring. UN وأضاف أنه يشارك مدير البرنامج في أهمية التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وإدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية، إذ يجري كلا الكيانين عملية إعادة تنظيم.
    19. In reviewing the relationship between UNDP and multilateral financial institutions at the country level, the experience varies from region to region, from country to country and from project to project. UN ٩١ - وفي استعراض العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمؤسسات المالية المتعددة الاطراف على المستوى القطري، تختلف هذه التجرية بين منطقة وأخرى وبين بلد وآخر وبين مشروع وآخر.
    IV. CONCLUSIONS 42. The erosion of the clear-cut division of labour between UNDP and multilateral financial institutions can be seen as an opportunity as well as a problem. UN ٤٢ - يمكن النظر إلى تلاشي التقسيم الواضح للعمل بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بوصفه فرصة ومشكلة على السواء.
    In March, IAPSO hosted an environmental technology seminar with cooperation from the Danish Foreign Ministry, an event that played a modest catalytic role in building partnership between UNDP and donor countries for technical cooperation in support of sustainable development. UN وفي آذار/مارس، استضاف المكتب، بالتعاون مع وزارة الخارجية الدانمركية، حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات البيئية، اضطلعت بدور حفاز متواضع في بناء شراكة بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبلدان المانحة في مجال التعاون التقني دعما للتنمية المستدامة.
    (e) Transfers of funds shall be specified in the agreement between UNDP and UNOPS (Rule 108.3). UN )ﻫ( يتم تحديد تحويلات اﻷموال في الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمكتب )القاعدة ١٠٨-٣(.
    For the ongoing country programme, and following talks between UNDP and the Government on development priorities, UNDP will, inter alia, provide training to develop administrative management skills and assistance in environmental management. UN وبالنسبة للبرنامج القطري الجاري، وإثر محادثات جرت بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والحكومة بشأن أولويات التنمية، سيقدم البرنامج المذكور، في جملة أمور، التدريب لتنمية مهارات التنظيم الاداري والمساعدة في إدارة البيئة.
    They welcomed the full support in that regard and sought the Executive Director's assurances that such a change in designation would not alter existing arrangements between UNDP and UNFPA in the field or have any budgetary implications. UN ورحبت بالتأييد التام في هذا الصدد وسعت إلى الحصول على تأكيدات من المديرة التنفيذية بأن مثل هذا التغيير في التسمية لن يغيﱢر الترتيبات القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والصندوق في هذا الميدان أو لن يكون له أي آثار مترتبــة فـــي الميزانيـــة.
    2. Initiate preparation of a detailed proposal concerning arrangements between UNDP and the COP as stipulated in the CCD .November-December 1997 UN ٢- البدء في اعداد مقترح تفصيلي بشأن الترتيبات التي يُتوخى اتخاذها بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷطراف علــى النحو المنصوص عليــه في اتفاقيــة مكافحة التصحر .
    4. Submit a proposal for a Memorandum of Understanding (MOU) between UNDP and the COP on the arrangements and modalities for the functioning of the GM, and seek the approval of the UNDP Executive Board UN ٤- تقديم مقترح بمذكرة تفاهم بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷطراف بشأن الترتيبات والطرائق اللازمة لعمل اﻵلية العالمية، والتماس موافقة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عليها .
    In that context, a clear division of labour must be ensured between UNDP as a central funding agency and UNIDO (as well as other specialized agencies) as a substantive implementing agency. UN وفي هذا السياق، لابد من كفالة تقسيم واضح للعمل بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه وكالة تمويلية أساسية واليونيدو )وكذلك الوكالات المتخصصة اﻷخرى( بوصفها وكالة تنفيذية فنية.
    The agreement between UNDP and UNOPS, as indicated in Rule 108.3, shall specify all matters necessary with respect to management by UNDP of such income and resources, as an administrative service to UNOPS. UN ويحدد الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمكتب، كما هو مشار اليه في القاعدة ١٠٨-٣، جميع المسائل الضرورية فيما يتعلق بإدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لهذه الايرادات والموارد، باعتبارها خدمة ادارية للمكتب.
    (e) The arrangements for the designation of approving officers at UNDP for UNOPS activities shall be specified in the agreement between UNDP and UNOPS (see Rule 108.3). UN )ﻫ( تحدد الترتيبات المتعلقة بتسمية موظفي الاعتماد في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل أنشطة المكتب في الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمكتب )انظر القاعدة ١٠٨-٣(.
    The close cooperation between the United Nations Development Programme (UNDP), the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNESCO at national, regional and global levels has enhanced the complementarity and cost-effectiveness of activities in the field of demand reduction. UN كما ان التعاون الوثيق بين برنامج الأمم المتحدة الانمائي (اليونديب) وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز (يون ايدز) واليونسكو، على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي، قد عزز التكامل وفعالية التكاليف في الأنشطة المضطلع بها في ميدان خفض الطلب على العقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more