VI. COOPERATION between UNOMIG AND THE CIS PEACE-KEEPING FORCE | UN | سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقـوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة |
I also informed the Council of the cooperation and coordination arrangements between UNOMIG and the CIS peace-keeping force which would exist on the ground, should UNOMIG be expanded. | UN | وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة. |
THE COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES Cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force has improved considerably. | UN | ٣٥ - شهد التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تحسنا كبيرا. |
THE COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES Cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force has been good. | UN | ٣٢ - استمر التعاون بصورة جيدة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
In particular I welcome the continuation of joint patrolling of the Kodori valley by UNOMIG and the CIS peacekeeping force. | UN | وأرحب على وجه الخصوص باستمرار الدوريات المشتركة في منطقة وادي كودوري بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
VI. COOPERATION between UNOMIG AND THE CIS PEACE-KEEPING FORCE | UN | سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة |
VI. COOPERATION between UNOMIG AND THE CIS PEACE-KEEPING FORCE | UN | سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا |
The Council notes that cooperation between UNOMIG and UNHCR is critical to the safe and orderly return of refugees and displaced persons. | UN | ويلاحظ المجلس أن التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أمر حاسم للعودة اﻵمنة والمنظمة للاجئين والمشردين. |
The Council also welcomes the strengthening of cooperation between UNOMIG and the OSCE representatives in Georgia. | UN | ويرحب المجلس أيضا بتعزيز التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجودين في جورجيا. |
" The Security Council welcomes the continuing close cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace-keeping force in the performance of their respective mandates. It reminds the parties of their | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن باستمرار التعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية كل منهما. |
I also informed the Council of the cooperation and coordination arrangements between UNOMIG and the CIS peace-keeping force which would exist on the ground, should UNOMIG be expanded. | UN | وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة. |
Given the close relation between UNOMIG and the Commonwealth of Independent States peacekeeping force, the Secretary-General was also requested to keep the Council informed of any developments regarding the mandate or presence of the force. | UN | وبالنظر الى العلاقة الوثيقة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة طلب الى اﻷمين العام أيضا أن يبقي المجلس على علم بأية تطورات تستجد فيما يتعلق بولاية أو وجود القوة. |
22. The working relationship between UNOMIG and the CIS peacekeeping force remains good and close liaison is maintained at all levels. | UN | ٢٢ - ظلت علاقة العمل طيبة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، كما ظل الاتصال الوثيق قائما بين الطرفين على اﻷصعدة كافة. |
COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES 23. The working relationship between UNOMIG and the CIS peacekeeping force has remained good, and close liaison is being maintained at all levels. | UN | ٢٣ - ظلت العلاقة طيبة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وما زال الاتصال الوثيق قائما بين الطرفين على اﻷصعدة كافة. |
Expressing its satisfaction with the close cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace-keeping force in the performance of their respective mandates and commending the contribution both have made to stabilize the situation in the zone of conflict, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد بإسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة الصراع، |
Expressing its satisfaction with the close cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace-keeping force in the performance of their respective mandates and commending the contribution both have made to stabilize the situation in the zone of conflict, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد بإسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة الصراع، |
Expressing its satisfaction with the close cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace-keeping force in the performance of their respective mandates and commending the contribution both have made to stabilization of the situation in the zone of conflict, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد باسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة النزاع، |
Expressing its satisfaction with the close cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace-keeping force in the performance of their respective mandates and commending the contribution both have made to stabilization of the situation in the zone of conflict, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في أداء كل منهما لولايته، وإذ يشيد باسهامهما سويا في تحقيق استقرار اﻷوضاع في منطقة النزاع، |
" The Security Council welcomes the continued contribution that the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the Collective Peacekeeping Forces of the CIS (CIS Peacekeeping Force) have made to stabilizing the situation in the zone of conflict and notes that the working relationship between UNOMIG and the CIS Peacekeeping Force has remained good. | UN | ويرحب مجلس اﻷمن بالمساهمة المستمرة التي تقدمها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وقوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، من أجل تحقيق استقرار الحالة في منطقة النزاع، ويلاحظ أن علاقة العمل بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ما زالت حسنة. |
35. Cooperation between UNOMIG and the CIS peace-keeping force has proceeded along the lines described in my report of 12 July 1994 (S/1994/818, paras. 14-17). | UN | ٣٥ - سار التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابع لرابطة الدول المستقلة وفق اﻷسس الواردة في تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/818، الفقرات ١٤-١٧(. |
Reporting on the notification on 29 September by the Georgian authorities of their decision to allow a one-off resumption of joint patrols in the upper Kodori Valley by UNOMIG and the collective peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States (CIS), he underlined the need for this to lead to a full resumption of monitoring. | UN | وفي سياق العرض المقدّم عن الإخطار الذي قدّمته السلطات الجورجية، في 29 أيلول/سبتمبر بشأن قرارها بالسماح باستئناف الدوريات المشتركة، لمرة واحدة، في منطقة وادي كودوري الأعلى، بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، شدّد الممثل الخاص للأمين العام لجورجيا على ضرورة أن يؤدي ذلك إلى استئناف أنشطة الرصد بشكل كامل. |