"بين بلدان الجنوب من" - Translation from Arabic to English

    • of South-South
        
    • South - South
        
    • and Southern development
        
    • and South-South
        
    • South-South and
        
    • promote South-South
        
    • among developing countries
        
    • among the countries of the South
        
    Report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation for development UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Promotion of South-South cooperation for development: UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    General debate on the theme of the Conference: Promotion of South-South cooperation for development UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    South - South cooperation through regional training on modelling of climate change scenarios UN التعاون بين بلدان الجنوب من خلال توفير تدريب إقليمي بشأن وضع نماذج المخططات الافتراضية المتعلقة بتغير المناخ
    South - South cooperation through technical visits of DNA delegations UN :: التعاون بين بلدان الجنوب من خلال الزيارات ذات الطابع التقني التي تقوم بها وفود السلطات الوطنية المعينة
    Sixteen out of the 23 DAC donors have participated in TC projects, and multilateral development banks, United Nations system organizations and Southern development cooperation providers are increasingly using this modality. UN وقد شارك ستة عشر من الأعضاء اﻟ 23 في لجنة المساعدة الإنمائية في مشاريع للتعاون الثلاثي، وأصبحت مصارف التنمية المتعددة الأطراف ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومقدمو خدمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من بين بلدان الجنوب نفسها تستخدم هذه الطريقة بشكل متزايد.
    :: that the dialogue would evolve into an ongoing network of South-South cooperation for oil and gas development. UN :: تطوير الحوار حتى يفضي إلى وضع شبكة دائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية قطاع النفط والغاز.
    that the dialogue would evolve into an ongoing network of South-South cooperation for oil and gas development. UN :: تطوير الحوار كي يفضي إلى وضع شبكة دائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية قطاع النفط والغاز.
    Report of the Secretary-General on the promotion of South-South cooperation for development: a thirty-year perspective UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة
    In this regard the role played by TWAS in the development of South-South cooperation through its sponsorship of fellowship programmes to promote research and scientific capacity was widely acknowledged. UN وأُشيد على نطاق واسع بالدور الذي تضطلع به الأكاديمية في توثيق التعاون بين بلدان الجنوب من خلال رعايتها لبرامج الزمالات الهادفة إلى تعزيز البحوث والقدرات العلمية.
    Examples of South-South partnerships and collaboration for development UN أمثلة على الشراكات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Developing countries are increasingly making use of South-South regional integration to promote economies of scale, diversification and resilience. UN ويتزايد استخدام البلدان النامية لمبادرات التكامل الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز وفورات الحجم والتنويع وتحسين المرونة.
    The importance of South-South cooperation for sustainable development, on the understanding that it should be voluntary and not be viewed as a substitute for official development assistance from developed countries, was also stated. UN وأكدت أيضاً أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة، على أن يكون طوعيا وألا يعتبر بديلا للمساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان المتقدمة النمو.
    Ms. Marianella Feoli, General Manager, Programme for South - South Cooperation for Sustainable Development, Costa Rica UN السيدة ماريانيلا فولي، مديرة عامة، برنامج التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة، كوستاريكا
    South - South FDI as percentage of world total UN النسبة المئوية للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من الإجمالي العالمي
    Experts noted that this was an effective scheme which provided real benefits and demonstrated South - South solidarity and complementarity without conditionality. UN وأشار الخبراء إلى أن هذا المخطط فعال ويوفر منافع حقيقية ويبرهن على التضامن والتكامل بين بلدان الجنوب من دون فرض شروط.
    Fourth, UNCTAD should promote South - South as well as North - South cooperation. UN رابعاً، على الأونكتاد أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من جهة أخرى.
    Aid for Trade packages can be targeted to support South - South trade for a multiplier effect. UN وبإمكان برامج تقديم المعونة مقابل التجارة أن تستهدف دعم التجارة فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق أثر مضاعف.
    Sixteen out of the 23 DAC donors have participated in TC projects, and multilateral development banks, United Nations system organizations and Southern development cooperation providers are increasingly using this modality. UN وقد شارك ستة عشر من الأعضاء اﻟ 23 في لجنة المساعدة الإنمائية في مشاريع للتعاون الثلاثي، وأصبحت مصارف التنمية المتعددة الأطراف ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومقدمو خدمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من بين بلدان الجنوب نفسها تستخدم هذه الطريقة بشكل متزايد.
    Initiatives and South-South partnership must be developed so as to respond adequately to the epidemic. UN ويجب تطوير المبادرات والشراكة بين بلدان الجنوب من أجل المواجهة الملائمة للوباء.
    Regional information systems may contribute to the creation of centres of excellence, bringing to the Convention the experience gained within the framework of South-South and North-South cooperation, as envisaged by operational objective 5. UN وقد تسهم نظم المعلومات الإقليمية في إنشاء مراكز للتميز، مما يجلب إلى الاتفاقية الخبرات المكتسبة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب من جهة وبين الشمال والجنوب من جهة أخرى، كما جاء في الهدف التنفيذي 5.
    Fourth, UNCTAD should promote South-South as well as North-South cooperation. UN رابعاً، على الأونكتاد أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من جهة أخرى.
    UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. UN ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية.
    Hence the importance of greater trade among the countries of the South through improved market access, the encouragement by financial institutions of joint investment in human and natural resources and the guaranteeing of product diversification and quality. UN ويدلل ذلك على أهمية التوسع التجاري بين بلدان الجنوب من خلال تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق وتشجيع المؤسسات المالية للاستثمار المشترك في الموارد البشرية والطبيعية وكفالة تنويع المنتجات وجودتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more