This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. | UN | ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر. |
The necessity for concrete action plans to overcome the nexus between land degradation and poverty, especially in Africa, has often been emphasized; | UN | وكثيراً ما تم التشديد على ضرورة وضع خطط عمل محددة لفك الارتباط بين تدهور التربة والفقر، وخاصة في أفريقيا؛ |
p. Analysis of the linkages between land degradation, climate change and biodiversity loss; | UN | ع - تحليل الترابطات القائمة بين تدهور التربة وتغير المناخ واندثار التنوع البيولوجي؛ |
It was also proposed that a joint report on a study on interlinkages between land degradation and GEF focal areas be prepared, and that the report be presented at the third session of the Conference of the Parties to the UNCCD. | UN | واقتُرح أيضاً أن يُعد تقرير مشترك عن دراسة بشأن الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية، وان يقدّم التقرير إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
The United Nations Convention to Combat Desertification would benefit from linkages between soil degradation and the Millennium Development Goals and from closer synergies with the sustainable development conventions and other competent organizations. | UN | وأردف أن إتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر سوف تستفيد من الروابط بين تدهور التربة والأهداف الإنمائية للألفية، ومن التآزر الأوثق مع إتفاقيات التنمية المستدامة، والمنظمات المختصة الأخري. |
At the workshop, participants examined the role, mandate and operations of the GEF, and analysed scientific and technical interactions between land degradation and climate change, biodiversity and international waters. | UN | وقد بحث المشتركون في حلقة العمل دور المرفق وولايته وعملياته، وحللوا التفاعلات العلمية والتقنية بين تدهور التربة وتغير المناخ والتنوع الاحيائي والمياه الدولية. |
It also provides a solid basis for GEF to support activities to combat land degradation, and stresses the potential of the GEF in creating synergies between local, national and global benefits, through dealing with the interface between land degradation and the GEF focal areas. | UN | كما يوفر الإطار المذكور أساساً متيناً كي يدعم المرفق الأنشطة المتعلقة بمكافحة تدهور التربة، ويؤكد على إمكانات المرفق في مجال خلق أوجه تآزر بين المنافع المحلية والوطنية والعالمية، من خلال معالجة الوصلات بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية. |
The Bologna workshop clearly identified interlinkages between land degradation and climate change, biodiversity and international waters. | UN | وقد حددت حلقة العمل المعقودة في بولونيا تحديداً واضحاً الروابط المتبادلة بين تدهور التربة وتغير المناخ والتنوع الاحيائي والمياه الدولية. |
The workshop endorsed a set of findings of the 1996 Dakar workshop on interlinkages that exist between land degradation and GEF focal areas. | UN | وأيدت حلقة العمل مجموعة استنتاجات حلقة العمل المعقودة في داكار في عام 1996 بشأن الروابط المتبادلة الموجودة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية. |
15. The GEF Council, at its thirteenth meeting, held in Washington DC in May 1999, confirmed its request that the GEF secretariat, in consultation with the UNCCD secretariat, prepare for Council review at its meeting in December 1999, a paper defining the interlinkages between land degradation and the GEF focal areas. | UN | 15- وأكد مجلس المرفق، في اجتماعه الثالث عشر، المعقود في واشنطن العاصمة في أيار/مايو 1999، طلبه أن تعد أمانة المرفق، بالتشاور مع أمانة الاتفاقية، ورقة تحدد الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية، كي ينظر فيها المجلس في اجتماعه الذي يعقد في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
18. It has been observed that, in spite of the numerous studies and communications that have clearly elucidated the interlinkages that exist between land degradation and the focal areas of the GEF, UNCCD stakeholders still have difficulty in obtaining GEF resources to finance activities initiated in the UNCCD process. | UN | 18- وقد لوحظ أنه، برغم الدراسات والبلاغات العديدة التي شرحت بوضوح الروابط الموجودة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية، لا تزال الأطراف في الاتفاقية، ذات المصلحة، تجد صعوبة في الحصول على موارد من المرفق لتمويل أنشطة شُرع فيها في عملية الاتفاقية. |
16. The GEF/STAP continued its work on interlinkages between land degradation and its four focal areas by organizing a Workshop on Land Degradation Interlinkages in Bologna, Italy, in mid-June 1999, taking into account the developments after the 1996 Dakar workshop. | UN | 16- وواصل المرفق مع فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني أعماله بشأن الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمله المركزية الأربعة بتنظيمه حلقة عمل بشأن الروابط المتبادلة لتدهور التربة، في بولونيا بإيطاليا، في أواسط حزيران/يونيه 1999، آخذا في الاعتبار التطورات الحاصلة بعد حلقة العمل المعقودة في داكار في عام 1996. |
18. The report of the Panel, entitled " UNCCD: a Useful Tool for Sustainable Development and Poverty Alleviation " , highlighted the complex relationship between land degradation and poverty, and suggests that the implementation of the Convention can have a significant positive impact in rural poverty reduction and environmental degradation, forced migration, and prevention of conflicts over scarce resources. | UN | 18 - وأبرز تقرير الفريق المعنون " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: أداة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر " ، العلاقة المتعددة الجوانب القائمة بين تدهور التربة والفقر، وأشار إلى أن تنفيذ الاتفاقية يمكن أن يحدث تأثيرا إيجابيا ملحوظا على تخفيف حدة الفقر والحد من تدهور البيئة في المناطق الريفية، وعلى الهجرة القسرية ومنع التنازع على الموارد القليلة. |
The report of the Panel, entitled UNCCD: a Useful Tool for Sustainable Development and Poverty Alleviation, highlights the complex relationship between land degradation and poverty, and suggests that implementation of the UNCCD can have a significant positive impact in rural poverty reduction, forced migration and prevention of conflicts over scarce natural resources. | UN | وسلط تقرير الفريق المعنون " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: أداة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر " الضوء على العلاقة المركّبة بين تدهور التربة والفقر، ونوه بأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر يمكن أن يكون له تأثير إيجابي كبير في الحد من الفقر في المناطق الريفية والهجرة القسرية ومنع النـزاعات على الموارد الطبيعية الشحيحة. |
3. In future, an effort should be made to establish linkages between soil degradation and climate change in country programmes of action formulated under the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ٣ - وذكر أنه في المستقبل، ينبغي بذل جهد لتحديد الصلات بين تدهور التربة وتغير المناخ في برامج العمل القطرية الموضوعة في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |