"بين تنمية" - Translation from Arabic to English

    • between the development
        
    Hence it covers the interactions which exist between the development of rural areas and urban development. UN ولذا فهي تهم التفاعلات التي تحدث بين تنمية المناطق الريفية والتنمية الحضرية.
    There is also a continuing challenge to establish the appropriate balance between the development of tourism and that of other sectors of the economy. UN وثمة تحدٍ مستمر يتمثل في تحقيق التوازن المناسب بين تنمية السياحة وتنمية قطاعات الاقتصاد الأخرى.
    The relationship between the development of confidence-building measures and the international security environment can also be mutually reinforcing. UN كما أن العلاقة بين تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنها أن تعزز كل منهما الآخر أيضا.
    Item 3: Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Item 3: Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريــع الصغيــرة والمتوسطـة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية
    This paper analyses the relationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular the development of SMEs and the development process. UN وتقدم هذه الورقة تحليلا للعلاقة بين تنمية القدرات المحلية على مباشرة اﻷعمال الحرة، ولا سيما تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وعملية التنمية.
    3. Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN ٣- التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    According to its terms of reference, the Ad Hoc Working Group should analyse the relationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. UN وينبغي أن يقوم الفريق العامل المخصص، وفقاً لاختصاصاته، بتحليل العلاقة بين تنمية القدرة المؤسسية المحلية، ولا سيما بصدد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية اﻹنمائية.
    According to its terms of reference, the Ad Hoc Working Group should analyse the interrelationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small- and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. UN وينبغي لهذا الفريق، وفقا لاختصاصاته تحليل العلاقة بين تنمية قدرة مؤسساتية محلية، لا سيما بصدد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية الانمائية.
    3. Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN ٣- التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Domestic interest rates have thus had to contend with the conflict between the development of competitiveness, monetary targets and the financing of the external current account deficit. UN وتعين بالتالي أن تتكيف أسعار الفائدة المحلية مع التناقض القائم بين تنمية القدرة التنافسية واﻷهداف النقدية وتمويل عجز الحسابات الجارية الخارجية.
    23. A relatively new area of work is the relationship between the development of local communities and mining and the problems of how to integrate the concerns of all parties into regional development planning. UN ٢٣ - ويتمثل أحد مجالات العمل الجديدة نسبيا في العلاقة بين تنمية المجتمعات المحلية والتعدين والمشاكل المتعلقة بكيفية إدماج شواغل كل اﻷطراف في التخطيط اﻹنمائي واﻹقليمي.
    14. The link between the development of the commodity sector and poverty is irrefutable, and Governments need the capacity to address these issues in their policy design and implementation and in international negotiations. UN 14 - إن العلاقة القائمة بين تنمية قطاع السلع الأساسية والفقر لا تقبل الجدال، ولا بد للحكومات من أن تكون لها القدرة على معالجة هذه القضايا في رسمها وتنفيذها للسياسات وفي المفاوضات الدولية.
    According to its terms of reference, the Ad Hoc Working Group should analyse the interrelationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. UN وينبغي أن يقوم هذا الفريق، وفقا لاختصاصاته، بتحليل الترابط بين تنمية القدرة المحلية في مجال تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين عملية التنمية.
    1. The Ad Hoc Working Group should analyse the relationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. UN ١ - ينبغي للفريق العامل تحليل العلاقة بين تنمية قدرة مؤسساتية محلية، لا سيما بصدد تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية اﻹنمائية.
    (b) Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN )ب( الروابط بين تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ﻷسواق رأس المال واﻷنظمة المصرفية:
    The link between the development of the commodity sector and poverty is irrefutable, and Governments need the capacity to address these issues in their policy design and implementation and in international negotiations. UN 14- إن العلاقة القائمة بين تنمية قطاع السلع الأساسية والفقر لا تقبل الجدال، ولا بد للحكومات من أن تكون لها القدرة على معالجة هذه القضايا في رسمها وتنفيذها للسياسات وفي المفاوضات الدولية.
    He said that in the light of the consideration being given to the use of renewable energies to power mining operations, the Authority was being positioned to contribute to the drive towards renewable energy in view of the direct link between the development of renewable energy and the availability of rare earth elements. UN وقال إن السلطة، في ضوء النظر الجاري حاليا في استخدام أشكال الطاقة المتجددة في إدارة محرك عمليات التعدين، تتبوأ حاليا موقعا يمكنها من الإسهام في الدفع قدما بمسيرة استخدام الطاقة المتجددة بالنظر إلى الصلة المباشرة بين تنمية الطاقة المتجددة وتوافر العناصر الأرضية النادرة.
    At its second session (3-7 July 1995), the Ad Hoc Working Group considered interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: (a) generation of domestic savings; and (b) access to capital markets and other sources of financing. UN ونظر الفريق العامل المخصص في دورته اثانية )٣-٧ تموز/يوليه ٥٩٩١( في التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنمية أسواق رأس المال والنظم المصرفية: )أ( توليد المدخرات الوطنية؛ )ب( الوصول إلى أسواق رأس المال وغيرها من مصادر التمويل.
    10A.55 Pursuant to its decision 415 (XL), the Trade and Development Board established an Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development to analyse the interrelationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. UN ١٠ ألف-٥٥ عملا بالمقرر ٤١٥ )د-٤٠(، أنشأ مجلس التجارة والتنمية، فريقا عاملا مخصصا لدور المؤسسات في التنمية من أجل تحليل الصلة المتبادلة بين تنمية القدرة المحلية على مباشرة اﻷعمال الحرة لا سيما فيما يتعلق بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وعملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more