The punishment shall be increased by between one third and half the maximum sentence: | UN | وتُزاد العقوبة بما يتراوح بين ثلث ونصف الحد الأقصى للحكم: |
between one third and two thirds of the numbers of the indigenous population live below the poverty line, compared with 18 per cent of the members of the dominant castes. | UN | ويعيش ما يتراوح بين ثلث وثلثي الشعوب الأصلية تحت خط الفقر، مقارنة بنسبة 18 في المائة من أفراد الطوائف المهيمنة. |
Sensitive products would be subject to tariff reduction of between one third and two thirds of formula cuts. | UN | وستخضع المنتجات الحساسة إلى تخفيضات تعريفية تتراوح بين ثلث وثلثي التخفيضات التي تمليها الصيغة. |
That is approximately one third to one quarter of the annual budget of my country, Norway. | UN | ويعادل ذلك تقريبا ما بين ثلث إلى ربع الميزانية السنوية لبلدي، النرويج. |
The proportion of countries reporting to the Commission each year ranged from one third to one fifth of all Member States. | UN | وتتراوح نسبة البلدان التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة كل عام بين ثلث وخمس جميع الدول الأعضاء. |
Civilians make up between a third to half of the casualties and among them approximately half are children. | UN | ويمثل المدنيون ما يتراوح بين ثلث ونصف الضحايا ونصفهم تقريبا من اﻷطفال. |
In Latin America, for example, women own between a third and half of all small rural enterprises. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، تملك المرأة ما بين ثلث ونصف كل المؤسسات الريفية الصغيرة. |
between one third and one half of the solid waste generated within most cities in low and middle-income countries is not collected. | UN | ولا يُجمع ما يتراوح بين ثلث ونصف النفايات الصلبة التي تخلّف داخل معظم مدن البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
between one third and one half of the solid waste generated within most cities in low-income and middle-income countries is not collected. | UN | ولا يُجمَع ما يتراوح بين ثلث ونصف النفايات الصلبة التي تُخلَّف في معظم مدن البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
Article 185. Aggravating circumstance. The penalty shall be increased by between one third and one half when: | UN | " المادة 185 - الظروف المشددة - تزيد العقوبة بين ثلث ونصف المدة في الحالتين التاليتين: |
Information on 13 LDCs suggests that agricultural employment still accounts for between one third and 80 per cent of total employment, depending on the country and its specialization. | UN | وتشير المعلومات المتعلقة ب13 بلداً من أقل البلدان نمواً إلى أن العمالة الزراعية لا تزال تمثل بين ثلث و80 في المائة من إجمالي العمالة، تبعاً للبلد ولتخصصه. |
Article 183. Aggravating circumstances. The penalty shall be increased by between one third and one half if: | UN | المادة 183 - الظروف المشددة للعقوبة - تزيد العقوبة بما يتراوح بين ثلث مدتها ونصفها في الحالات التالية: |
Since these cases may represent between one third and one half of all travel undertaken, according to the estimations made by relevant officials, the efficiency gains are, therefore, significant. | UN | ونظراً لأن هذه الحالات قد تمثل ما يتراوح بين ثلث ونصف مجموع ما يتم من أسفار، وفقاً لتقديرات المسؤولين المعنيين، فإن المكاسب من حيث الكفاءة هي، بالتالي، ذات شأن. |
Considering the fact that most of them get paid between $3 and $5, this means that between one third and half of their income goes to the consumption of khat. | UN | ولما كان معظمهم يتراوح دخله بين 3 دولارات و 5 دولارات فمعنى هذا أن ما يتراوح بين ثلث دخل الفرد ونصف دخله يُنفق على استهلاك القات. |
At present, women make up 70 per cent of the workforce in crop farming and animal husbandry, between one third to one half of the 14 million rural service personnel and 40 per cent of the employees in rural and township enterprises. | UN | وتشكل المرأة في الوقت الراهن ٧٠ في المائة من القوى العاملة في مجالات زراعة المحاصيل وتربية الماشية، وما بين ثلث ونصف موظفي الخدمة الريفية التي يبلغ قوامها ١٤ مليون فرد و ٤٠ في المائة من الموظفين في المؤسسات على مستوى الريف ومستوى المدن الصغيرة. |
Programmes to support the employment of older persons or to help in developing income-generating projects are reported to be available in approximately one third to one half of the countries. | UN | وقد أفيد عن توافــر برامج لدعــم توظيف المســنين أو مساعدتهم في استحداث مشاريع مدرة للدخل، فيما بين ثلث البلدان ونصفها. |
A significant number of countries could lose one third to one half of their capacity for agricultural production over the coming decades. | UN | وقد تفقد الكثير من البلدان ما بين ثلث ونصف قدرتها على الإنتاج الزراعي خلال العقود القادمة. |
Preferences are provided for only a limited set of goods, generally only one third to one half of products are covered. | UN | وتقتصر الأفضليات على مجموعة محددة من السلع، وهي عموما ما تغطي ما بين ثلث ونصف المنتجات فقط. |
In some parts of sub-Saharan Africa and southern Asia, there is only one third to one quarter of the required number of properly trained teachers. | UN | ذلك أنه لا يوجد في بعض أجزاء أفريقيا جنوب الصحراء، وجنوب آسيا، سوى عدد يتراوح بين ثلث وربع العدد المطلوب من المعلمين المدربين على النحو السليم. |
According to available data, between a third and a half of LDCs are on track to achieve the MDG target on gender equality in education. | UN | وفقاً للبيانات المتاحة، فإن ما بين ثلث إلى نصف أقل البلدان نمواً هي في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم. |
The Board notes that a $6 million to $9 million funding deficit represents a shortfall of between a third and a half of total estimated costs. | UN | ويلاحظ المجلس أن عجز التمويل الذي يبلغ ما بين ٦ إلى ٩ مليون دولار يمثل نقصا يتراوح ما بين ثلث ونصف التكاليف التقديرية اﻹجمالية. |
According to available data, between a third and a half of LDCs are on track to achieve the MDG target on gender equality in education. | UN | وفقاً للبيانات المتاحة، فإن ما بين ثلث إلى نصف أقل البلدان نمواً هي في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم. |