"بين جميع قطاعات المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • among all levels of society
        
    • among all sectors of society
        
    • to all sectors of society
        
    • between all sectors of society
        
    • all levels of the society
        
    • all levels of society and
        
    • among all segments of society
        
    • among all sectors of the society
        
    • among all sections of society
        
    66. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report. UN 66- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها في تقريرها الدوري القادم.
    443. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement the recommendations contained therein in its next periodic report. UN 443- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على جميع الإجراءات المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
    34. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement the recommendations contained therein in its next periodic report. UN 34- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وإحاطة اللجنة علماً في تقريرها الدوري القادم بجميع الخطوات المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
    In order for sustainable development to be realized, cooperation among all sectors of society and partnerships with the international community are essential. UN ولتحقيق التنمية المستدامة، فإن التعاون بين جميع قطاعات المجتمع والشراكات مع المجتمع الدولي أمر ضروري.
    In the framework of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, the Government was supporting the process of dialogue between all sectors of society. UN وتقوم الحكومة، في إطار لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، بدعم عملية الحوار بين جميع قطاعات المجتمع.
    Increased awareness of and focus on environmental issues and the work of UNEP among all sectors of society UN زيادة التوعية بالقضايا البيئية وبعمل اليونيب، والتركيز عليهما، فيما بين جميع قطاعات المجتمع
    The goal is to foster a spirit of cooperation and shared responsibility among all sectors of society and State institutions so as to legitimize and pave the way for a set of major transformational changes that will improve governance and security in the country. UN وتتوخى بذلك تعزيز روح التعاون والمسؤولية المشتركة بين جميع قطاعات المجتمع ومؤسسات الدولة، مما يشرع ويتيح القيام بمجموعة من التحويرات الرئيسية التي سترتقي بالحوكمة وتنهض بالأمن في البلد.
    (a) Increased awareness of and focus on environmental issues and the work of UNEP among all sectors of society UN (أ) زيادة الوعي والتركيز على القضايا البيئية وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما بين جميع قطاعات المجتمع
    The OHCHR/UNDP “HURIST” project also incorporates a special component relating to the provision of such assistance, which focuses on strengthening the interactions and interrelationship between all sectors of society in the formulation and implementation of such plans. UN كما أدخل مشروع مشترك بين المفوضية والبرنامج اﻹنمائي عنصرا خاصا يتعلق بتقديم هذه المساعدة، ويركز على تعزيز التفاعلات والترابطات بين جميع قطاعات المجتمع عند صياغة وتنفيـذ هذه الخطط.
    438. The Committee requests the State party to disseminate widely the present concluding observations at all levels of society and to inform the Committee in its next periodic report about all steps taken to implement them. UN 438- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري القادم على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    Rapid economic growth is essential to the achievement of the goals provided that its pattern enhances human development and its benefits are equitably shared among all segments of society. UN ويعد النمو الاقتصادي السريع أمرا لازما لتحقيق اﻷهداف، شريطة أن يؤدي نسقه الى تعزيز التنمية البشرية وأن تتوزع منافعه بصورة منصفة بين جميع قطاعات المجتمع.
    37. The Government is cognizant of the need to strengthen the legislative, institutional and procedural framework necessary to give greater effect to these rights, to promote greater respect for human rights among all sectors of the society. UN 37- وتدرك الحكومة الحاجة إلى تدعيم الإطار التشريعي والمؤسسي والإجرائي الضروري لزيادة إعمال هذه الحقوق وتعزيز احترام حقوق الإنسان بشكل أكبر بين جميع قطاعات المجتمع.
    The primary aim of this plan is to achieve social justice in regard to equality of opportunity for development and effective participation in the various economic and political activities among all sections of society in general and between men and women in particular. UN ويتمثل الهدف الأساسي لهذه الخطة في تحقيق العدالة الاجتماعية فيما يتعلق بتكافؤ فرص التنمية والمشاركة الفعالة في مختلف الأنشطة الاقتصادية والسياسية بين جميع قطاعات المجتمع بصورة عامة، وبين الرجال والنساء بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more