This accounts for the possibility of direct synergies between freedom of religion or belief on the one hand and policies for promoting the equal rights of women on the other. | UN | ويتيح هذا الأمر إمكانية التآزر المباشر بين حرية الدين أو المعتقد من جهة، والسياسات الرامية إلى تعزيز نيل المرأة لحقوقها على أساس مبدأ المساواة من جهة أخرى. |
One of the resulting problems is that the potential for synergies between freedom of religion or belief and promoting women's right to equality remains systematically underexplored. | UN | وإحدى المشاكل الناجمة عن ذلك هو أن استكشاف إمكانات التآزر بين حرية الدين أو المعتقد وتعزيز حق المرأة في المساواة يبقى دون المستوى بصورة منهجية. |
As a result, possible synergies between freedom of religion or belief and equality between men and women remain underexplored. | UN | ولذا لم تستكشف بعد بشكل كامل أوجه التآزر الممكنة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة. |
For instance, efforts to explore and create synergies between freedom of religion or belief and gender equality are sometimes ignored or even openly discouraged. | UN | فعلى سبيل المثال، يجري أحيانا تجاهل جهود استكشاف وإيجاد أوجه تآزر بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين، بل إن هذه الجهود تُثبط صراحة. |
Sometimes supposed conflicts between freedom of religion or belief and equality between men and women may rest on mere conjectures. | UN | ففي بعض الأحيان، تكون أوجه التضارب المفترضة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة قائمة على مجرد تخمينات. |
Only on this basis is it possible to develop and defend a holistic understanding of the complex interplay between freedom of religion or belief and equality between men and women. | UN | ولا يمكن وضع فهم كلي للتفاعل المعقد بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة والدفاع عنه إلا على هذا الأساس. |
He asserted that it would be wrong to define the difference between freedom of religion or belief on the one hand and minority rights on the other along an assumed dichotomy of individual versus communitarian rights. | UN | وأكـد أنـه سيكون من الخطأ تحديد الفرق بين حرية الدين أو المعتقد من ناحية وحقوق الأقليات من ناحية أخرى وفقا للثنائية المفترضة وهي حقوق الفرد مقابل حقوق الطائفة. |
In paragraph 19, the phrase " on the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women " should be deleted. | UN | وفي الفقرة 19، ينبغي حذف العبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " . |
24. For a discussion of the complex relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women it is important to bear in mind the indirectness that characterizes the relationship between human rights and religions and beliefs. | UN | 24 - ولأغراض مناقشة العلاقة المعقدة القائمة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة، من المهم عدم إغفال الطابع غير المباشر الذي تتسم به العلاقة بين حقوق الإنسان والأديان والمعتقدات. |
70. Abstractly antagonistic constructions of the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women are often based on a misunderstanding of the human rights nature of freedom of religion or belief. | UN | 70 - وغالبا ما تقوم التفسيرات التجريدية القائمة على تضارب العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة على سوء فهم طابع حقوق الإنسان لحرية الدين أو المعتقد. |
" 20. Welcomes the work and the interim report of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on freedom of religion or belief on the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women; | UN | " 20 - ترحب بعمل المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد وبتقريره المؤقت بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة؛ |
22. In order to highlight the multifaceted practical problems and contribute to a clarification of important conceptual questions, the Special Rapporteur has decided to focus the present report on the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women. | UN | 22 - وبهدف إبراز المشاكل العملية المتعددة الأوجه والإسهام في توضيح المسائل المفاهيمية المهمة، قرر المقرر الخاص أن يركز في هذا التقرير على العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة. |
(b) States and other stakeholders should search for practical synergies between freedom of religion or belief and equality between men and women and encourage positive developments in this regard. | UN | (ب) ينبغي للدول والجهات المعنية الأخرى أن تبحث عن أوجه تآزر عملية بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة وتشجيع التطور الإيجابي في هذا الصدد. |
(e) At the end of operative paragraph 19, the words " on the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women " were deleted. | UN | (هـ) في الفقرة 19 من المنطوق، حذفت عبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " . |
Moreover, the abstractly antagonistic misconstruction of the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women fails to do justice to the life situation of many millions of individuals whose specific needs, wishes, claims, experiences and vulnerabilities fall into the intersection of both human rights, a problem disproportionately affecting women from religious minorities. | UN | وعلاوة على ذلك، التفسير الخاطئ للعلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة، القائم على التضارب بينهما، لا ينصف حالة عيش العديد من ملايين الأفراد الذين تقع احتياجاتهم الخاصة ورغباتهم ومطالباتهم وتجاربهم وأوجه ضعفهم في نقطة تقاطع هذين الحقين من حقوق الإنسان، وهي مشكلة تؤثر بشكل مفرط على النساء المنتميات إلى الأقليات الدينية. |
14. On 29 October 2013, the Special Rapporteur presented his interim report to the General Assembly (A/68/290) at its sixty-eighth session; the report focused on the interplay between freedom of religion or belief and equality between women and men. | UN | 14- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/68/290) في دورتها الثامنة والستين؛ ويركز التقرير على العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين المرأة والرجل. |
This positive interrelation between freedom of religion or belief and freedom of expression should guide policies designed to combat negative stereotypes, prejudice and other narrow-minded attitudes, which can best be tackled in an environment that enables more meaningful intergroup communication, communicative outreach activities and public discussion of any controversies. | UN | وينبغي أن يكون هذا الترابط الإيجابي بين حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير دليلاً تسترشد به السياسات المصممة لمكافحة القوالب النمطية والأحكام المسبقة السلبية وغيرها من المواقف المتعصبة، التي يمكن التصدي لها على أفضل وجه في بيئة تتيح مزيداً من التواصل الهادف بين الجماعات وتعزز الأنشطة التواصلية والمناقشات العامة التي تتناول كل المواضيع المثيرة للجدل. |
55. With regard to the search for practical synergies between freedom of religion or belief and equality between men and women mentioned in paragraph 74 (b) of the report, the European Union called upon States and stakeholders to encourage positive developments and uphold a holistic human rights approach when dealing with perceived or factual conflicts in that area. | UN | 55 - وفيما يتعلق بالبحث عن أوجه التآزر العملية بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجال والنساء التي يشير إليها التقرير في الفقرة 74 (ب)، قالت إن الاتحاد الأوروبي يهيب بالدول وأصحاب المصلحة تشجيع التطورات الإيجابية والتمسك بنهج كلي لحقوق الإنسان عند معالجة النزاعات الفعلية أو المتصورة في ذلك المجال. |
28. Ms. Hassan (Djibouti), speaking on behalf of the Organization of Islamic Cooperation, reiterated the concerns of OIC members about the report of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief (A/68/290), in particular its lack of evidence for the link between freedom of religion or belief and gender equality. | UN | 28 - السيدة حسن (جيبوتي): أكدت من جديد، متحدثة باسم منظمة التعاون الإسلامي، الإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي بشأن تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (A/68/290)، ولا سيما افتقاره إلى أدلة بشأن الرابط بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين. |