My Government welcomes the consolidation of peace and the efforts at cooperation between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وترحب حكومتي بتوطيد أركان السلم وبالجهود الرامية إلى التعاون بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The signing in Washington of the latest agreement between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization represents an important step towards the implementation of the Declaration of Principles. | UN | ويمثل توقيع الاتفاق اﻷخير في واشنطن بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية خطوة هامة صوب تنفيذ إعلان المبادئ. |
One of the most important developments in that area had been the signing of the latest agreement between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | ومن أهم التطورات، في هذا الشأن، توقيع الاتفاق اﻷخير بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Finally, I share the joy of all our countries at the historic signing of the declaration of principles between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وأخيرا، أتشاطر السرور مع كل بلداننا بمناسبة التوقيع التاريخي ﻹعلان المبادئ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
It proposed that tripartite discussions be undertaken between the Government of Israel, the Palestinian Authority and UNRWA for the purpose of coordinating new arrangements relating to UNRWA's activities. | UN | واقترحت إجراء مناقشات ثلاثية بين حكومة اسرائيل والسلطة الفلسطينية واﻷونروا، لتنسيق ترتيبات جديدة في صدد أنشطة اﻷونروا. |
At the same time as we are witnessing these events with distress and sorrow, we are rejoicing in the signing of the statement of principles between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وفي نفس الوقت الذي كنا نشهد فيه هذه اﻷحداث بشعور من الحزن واﻷسى، كنا نغتبط بتوقيع البيان بالمبادئ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The second framework, which came later, comprises the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, which include the 1993 Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the 1995 Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip. | UN | واﻹطـار الثاني، الذي أتى لاحقا، هو الاتفاقات المعقودة بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وهما إعلان المبــادئ لعــام ١٩٩٣ والاتفاق المؤقت حول الضفة الغربيـة وقطاع غزة لعام ١٩٩٥. |
It was important that Member States should renew efforts to achieve universal realization of the right of peoples to self-determination. Japan had always supported the peace talks between the Government of Israel and the Palestinian Authority. | UN | ٢٥ - وقالت إن من اﻷهمية بمكان أن تستأنف الدول اﻷعضاء جهودها من أجل تحقيق اﻹعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير؛ وإن اليابان تدعم دوما مباحثات السلام بين حكومة اسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
In the same vein, we welcome the exchange of letters of mutual recognition between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent signing, by the representatives of the two sides, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. | UN | وبنفس الروح، فإننا نرحب بالرسائل المتبادلة بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية التي تتضمن الاعتراف المتبادل، وبالتوقيع الذي أعقب ذلك من قبل ممثلي الجانبين على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |
448. The programme of assistance to the Palestinian people was enlarged in 1995 in direct response to the continuing historic peace process between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | ٤٤٨ - وتم في عام ١٩٩٥ توسيع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني للاستجابة مباشرة لاستمرار عملية السلام التاريخية بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
We advocate a definitive and peaceful resolution of the conflict in Bosnia and Herzegovina; of the search for peace in Middle East between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization; of cooperation and assistance with regard to situations such as those of Somalia, Burundi and Liberia. | UN | وننادي بحل نهائي وسلمي للصراع في البوسنة والهرسك؛ ولمسعى السلام في الشرق اﻷوسط بين حكومة اسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينيــة؛ وللتعاون والمساعدة فــي الحالات من أمثال حالة الصومال، وبوروندي، وليبريا. |
Welcoming the signing of the first implementation agreement of the Declaration of Principles on the Gaza Strip and the Jericho area in Cairo on 4 May 1994, between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق اﻷول لتنفيذ إعلان المبادئ فيما يتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، |
Kazakstan welcomed the news of the signing, on 15 January 1997, of the agreement between the Government of Israel and the Palestinian authorities on the withdrawal of Israeli troops from the town of Hebron, which represents a major breakthrough in the implementation of the agreements concluded earlier between the parties. | UN | رحبت كازاخستان بأنباء التوقيع، في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، على الاتفاق بين حكومة اسرائيل والسلطات الفلسطينية بشأن انسحاب القوات اﻹسرائيلية من مدينة الخليل، ويمثل ذلك إنجازا رئيسيا في تنفيذ الاتفاقات المبرمة في وقت سابق بين الطرفين. |
Saint Lucia is strongly supportive of the peace process in the Middle East, which started with the signing on 4 May 1994 of the first implementation agreement of the Declaration of Principles on Interim Self-Government between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وتؤيد سانت لوسيا بشدة عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي بدأت بالتوقيع يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ على أول اتفاق لتنفيذ اعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
After a prolonged period of conflict and economic deterioration, the signing of the Declaration of Principles between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) in September 1993 and the establishment of the Palestinian Authority (PA) generated widespread hopes and expectations for economic recovery within a context of peace, stability and cooperation. | UN | فبعد فترة متطاولة من النزاع والتدهور الاقتصادي بعث التوقيع على إعلان المبادئ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وإنشاء السلطة الفلسطينية آمالاً وتوقعات على نطاق واسع بشأن الانتعاش الاقتصادي في سياق السلم والاستقرار والتعاون. |
Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing of the first implementation agreement of the Declaration of Principles, on the Gaza Strip and Jericho area, in Cairo on 4 May 1994, between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | وإذ يرحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع على أول اتفاق لتنفيذ إعلان المبادئ على قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، |
Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing of the first implementation agreement of the Declaration of Principles, on the Gaza Strip and Jericho area, in Cairo on 4 May 1994, between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, A/49/180-S/1994/727, annex. | UN | وإذ ترحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع على أول اتفاق لتنفيذ إعلان المبادئ، في قطاع غزة ومنطقة أريحا، في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني)٨(، |
Mr. KALPAGE (Sri Lanka): The thirteenth of September 1993 marked the culmination of one phase in the peace negotiations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), representing the Palestinian people. | UN | السيد كالباجي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد سجل الثالث عشر من شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ذروة مرحلة واحدة في مفاوضات السلم بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية التي تمثل الشعب الفلسطيني. |
8. Mr. SHREIM (Observer for Palestine) said that the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization had been a positive first step towards the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | ٨ - السيد شريم )المراقب عن فلسطين(: قال إن التوقيع على إعلان المبادئ بشأن الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية خطوة إيجابية أولى نحو تحقيق سلم عادل وشامل في الشرق اﻷوسط. |
The recognition of each other by the Government of Israel and the PLO, the signing of the Declaration of Principles and the agreement between the Governments of Jordan and Israel on the issues which would serve as a basis for negotiations in the peace process had together brought about a general atmosphere of optimism and confidence over the progress in the peace process. | UN | فالاعتراف المتبادل بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وتوقيع إعلان المبادئ، إضافة الى توقيع حكومتي اﻷردن واسرائيل على بنود جدول اﻷعمال المشترك بينهما كأساس للمفاوضات المشتركة في إطار عملية السلام، كل ذلك يؤدي الى إيجاد جو عام من التفاؤل والثقة بشأن التقدم في عملية السلام. |
Welcoming the signing by the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, A/48/486-S/26560, annex. | UN | وإذ يرحب بتوقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية)٥ـ )٥( A/48/486-S/26560، المرفق. |