"بين حكومة العراق" - Translation from Arabic to English

    • between the Government of Iraq
        
    • between the Governments of Iraq
        
    I also welcome the agreement reached between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, which should be implemented swiftly. UN وأرحب أيضا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، والذي ينبغي تنفيذه على وجه السرعة.
    Fraying relations between the Government of Iraq and tribal elements in Anbar province caused a spike in violence in this area. UN وتسببت العلاقات المتهرئة بين حكومة العراق والعناصر القبلية في محافظة الأنبار في تزايد العنف في هذه المنطقة.
    Separately, a package of laws on hydrocarbons remained stalled between the Government of Iraq and the Kurdistan regional government. UN وإلى جانب ذلك، لا تزال مجموعة من القوانين المتعلقة بالنفط والغاز تتعثر بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Those visits underscore the fact that a concerted effort is under way to strengthen bilateral relations between the Government of Iraq and its neighbours. UN وتؤكد هذه الزيارات ما يبذل من جهود منسقة لتعزيز العلاقات الثنائية بين حكومة العراق وجيرانها.
    In this regard, I welcome the close cooperation between the Government of Iraq and my Special Adviser on the International Compact, Ibrahim Gambari. UN وأرحب في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين حكومة العراق ومستشاري الخاص للعهد الدولي مع العراق، إبراهيم غمباري.
    The partnership between the Government of Iraq and the United Nations is crucial. UN وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    UNAMI will also advocate, through its good offices, for enhanced partnerships between the Government of Iraq, NGOs and the private sector. UN وستقوم البعثة أيضاً، من خلال مساعيها الحميدة، بالدعوة إلى تعزيز الشراكات بين حكومة العراق والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In addressing these issues, UNAMI will foster an inclusive dialogue between the Government of Iraq, the Kurdistan Regional Government and other relevant stakeholders. UN وستحرص البعثة لدى تناول هذه القضايا على تعزيز حوار جامع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان والجهات المعنية الأخرى.
    Positive cooperation has taken place between the Government of Iraq and the United Nations with regard to the security of United Nations staff, assets and operations. UN وجرى تعاون إيجابي بين حكومة العراق والأمم المتحدة فيما يتعلق بأمن موظفي الأمم المتحدة وموجوداتها وعملياتها.
    Any such expenditure would require the conclusion of the necessary implementing agreements between the Government of Iraq and the United Nations. UN وستستلزم أي من هذه النفقات أن تُعقَد الاتفاقات التنفيذية اللازمة بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    I therefore call upon the political leaders to reaffirm their commitment to resolving outstanding issues between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government. UN لذلك فإني أدعو القادة السياسيين لإعادة تأكيد التزامهم بحل القضايا العالقة بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    I urge both sides to work together constructively and, in this regard, welcome the agreement reached between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government to resume oil exports from the Kurdistan Region. UN وإنني أحث كلا الجانبين على العمل معا بشكل بنّاء وأرحب في هذا الصدد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان لاستئناف صادرات النفط من إقليم كردستان.
    The Charter provides a framework for coordination between the Government of Iraq and civil society, to create greater demand for good governance. UN ويتضمن الميثاق إطارا للتنسيق بين حكومة العراق والمجتمع المدني من أجل تحفيز الحكم الرشيد.
    He also focused on poor relations between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government. UN وركز أيضا على العلاقات المتردية بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    The stalemate between the Government of Iraq and the United Nations Security Council continued for another year. UN ٢٩ - استمر لسنة أخرى الجمود في الموقف بين حكومة العراق ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    :: Design and implementation of 5 confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations entities, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ خمسة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع الكيانات الفاعلة الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    81. I remain concerned about continued volatility in relations between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government. UN 81 - ولا أزال قلقا أيضا من استمرار تقلّب العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Bilateral discussions between the Governments of Iraq and of the United States are currently taking place with regard to a status-of-forces agreement. UN وتجري حاليا مناقشات ثنائية بين حكومة العراق والولايات المتحدة حول اتفاق بشأن مركز القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more