The recently concluded agreement between the Government of the United States of America and the Government of Cuba on immigration is timely and welcome. | UN | ولقد جاء الاتفاق الذي عقد مؤخرا بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة كوبا حول الهجرة، في وقته، ويحظى بالترحيب. |
Recalling the rounds of negotiations between the Government of the United States of America and the Government of Guam aimed at transferring land and facilities at the Agana Naval Air Station, | UN | وإذ تشير الى جولات المفاوضات بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة غوام التي تستهدف تحويل اﻷراضي والمنشآت في محطة أغانا الجوية البحرية؛ |
The Assembly noted that discussions held since 1988 between the Government of the United States and the Guam Commission on Self-Determination had resulted in qualified agreements on the provisions of the Guam Commonwealth Act, including agreements to disagree on several substantive portions of the Guam proposal. | UN | ولاحظت الجمعية أن المناقشات الجارية منذ عام ١٩٨٨ بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ولجنة غوام المعنية بتقرير المصير قد أسفرت عن اتفاقات مشروطة بشأن أحكام قانون كمنولث غوام، بما في ذلك الاتفاق على الاختلاف بشأن عدة أجزاء موضوعية من اقتراح غوام. |
The Carter Center’s Human Rights Committee will continue to foster dialogue between the United States Government and the non-governmental organization community regarding the ICC. | UN | وستواصل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لمركز كارتر تعزيز الحوار بين حكومة الولايات المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية في موضوع المحكمة الجنائية الدولية. |
We're still gathering information, but there appears to be a standoff between the United States Government and the members of what many in this community are fearing is a cult. | Open Subtitles | سوف نستمر فى جمع المعلومات ولكن يبدو أن هناك أزمة بين حكومة الولايات المتحدة |
The European Union believes that the United States trade embargo against Cuba is primarily a matter that has to be resolved bilaterally between the Government of the United States and the Government of Cuba. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو من المسائل التي يتعين حسمها أساسا على صعيد ثنائي بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة كوبا. |
It was therefore sponsoring a draft resolution which called for dialogue, consultations and cooperation between the Government of the United States of America and the territorial Government of Guam. | UN | ولهذا السبب انضم الوفد إلى مقدمي مشروع قرار يدعو إلى الحوار والتشاور والتعاون بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة اﻹقليمية لغوام. |
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Federative Republic of Brazil regarding Cooperation between their Competition Authorities in the Enforcement of their Competition Laws. | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية البرازيل الاتحادية والمتعلق بالتعاون بين سلطاتهما الناظمة للمنافسة على إنفاذ قوانينهما الناظمة للمنافسة. |
The project will lay the groundwork for future cooperation efforts between the Government of the United States of America and UNAFRI in responding to crime problems in the African region. | UN | ويرسي هذا المشروع حجر أساس لجهود التعاون في المستقبل بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والمعهد لمواجهة مشاكل الجريمة في المنطقة الافريقية. |
While praising the recent announcement of a partnership between the Government of the United States and the Organization of Islamic Conference, he noted that significant funding gaps remained. | UN | وبينما أشاد بالشراكة التي أعلنت مؤخرا بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ذكر أنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة في مجال التمويل. |
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of Canada on the Application of Positive Comity Principles to the Enforcement of their Competition Laws, Washington, 5 October 2004. | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق مبادئ المعاملة الإيجابية في إنفاذ قوانين المنافسة لديهما، واشنطن، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of Canada on the Application of Positive Comity Principles to the Enforcement of their Competition Laws, Washington, 5 October 2004. | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة كندا بشأن تطبيق مبادئ المجاملة الإيجابية في إنفاذ قوانين المنافسة في البلدين، واشنطن، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Additionally, on 6 January 2003, a letter of agreement on combatting money laundering between the Government of the United States of America (USG) and the Government of the Republic of the Marshall Islands (GRMI) was signed. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقـِّـع في 6 كانون الثاني/يناير 2003 خطاب اتفاق بشأن مكافحة غسل الأموال بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية جزر مارشال. |
c Investment Incentive Agreement between the Government of the United States and the Government of the Arab Republic of Egypt. | UN | (ج) اتفاق حوافز الاستثمار بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة جمهورية مصر العربية. |
Recalling that the second round of negotiations between the Government of the United States of America and the Government of Guam aimed at transferring land and facilities at the Naval Air Station, Agana, opened in July 1991, | UN | وإذ تشير إلى أن الجولة الثانية للمفاوضات بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة غوام التي تستهدف نقل ملكية أراضي ومنشآت في محطة أغانا الجوية البحرية قد بدأت في تموز/يوليه ١٩٩١، |
23. Agreement between the Government of the United States of America and the Governments members of the Organization of Central American States (OCAS) on economic and technical assistance, 30 October 1965. | UN | ٢٣ - الاتفاق المعقود بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة دول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالمساعدة الاقتصادية والتقنية، المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٥. |
25. Agreement on mutual cooperation between the Government of the United States of America and the Government of Honduras to combat the production of and illicit trafficking in drugs, 14 November 1988. | UN | ٢٥ - اتفاق التعاون المشترك بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة هندوراس من أجل مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨. |
As part of this effort, on July 24, 2000 both countries signed an agreement titled " Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Armenia concerning cooperation in the area of counter-proliferation of weapons of mass destruction " . | UN | وضمن هذه الجهود، وقع البلدان في 24 تموز/يوليه 2000 اتفاقا يحمل اسم ' ' اتفاق بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية أرمينيا بشأن التعاون في مجال لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل``. |
Following a bilateral agreement between the United States Government and the Government of Rwanda, a national demining programme was established in July. | UN | ففي أعقاب اتفاق ثنائي عقد بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة رواندا، وضع في تموز/يوليه برنامج وطني ﻹزالة اﻷلغام. |
In that connection, the resolution should again include a request to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico comprehensively and in all its aspects; the resolution should also emphasize that the time had come to break the impasse between the United States Government and the Special Committee over the question of Puerto Rico. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن القرار يجب أن يشمل مجدداً طلباً إلى الجمعية العامة بأن تنظر في مسألة بورتوريكو على نحو شامل، ومن كل نواحيها. كما يجب أن يؤكد القرار على أن الوقت قد حان لكسر الجمود بين حكومة الولايات المتحدة واللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو. |
Indeed, since the Johannesburg Summit, the Congo Basin Forest Partnership had been signed in early September 2002 in Libreville between the United States Government and the five member countries of the Economic Community of Central African States. | UN | بل لقد تم، منذ مؤتمر قمة جوهانسبرغ، التوقيع على شراكة الغابات لحوض الكونغو وذلك في أوائل أيلول/سبتمبر 2002، في ليبرفيل بين حكومة الولايات المتحدة والبلدان الخمسة الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لبلدان أفريقيا الوسطى. |