The Political Declaration on non-communicable diseases particularly recognizes the fundamental conflict of interest between the tobacco industry and public health. | UN | ويسلم الإعلان السياسي المتعلق بالأمراض غير المعدية بوجه خاص بتضارب المصالح الأساسي بين دوائر صناعة التبغ والصحة العامة. |
The lists of types of information for mutual exchange between the border services of CIS member States includes information on: | UN | وتشمل قوائم أنواع المعلومات المتبادلة فيما بين دوائر الحدود في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ما يلي: |
Progress in cooperation between prosecution services has been achieved through the development of case inventories using compatible software. | UN | وقد أُحرز تقدم في التعاون بين دوائر الادعاء من خلال وضع قوائم جرد للقضايا باستخدام برمجيات متوافقة. |
In the Shanghai Cooperation Organisation cooperation between secret services is exercised without any oversight. | UN | وفي إطار منظمة شنغهاي للتعاون، يجري التعاون بين دوائر الاستخبارات دون أية مراقبة. |
The Task Force should also serve as an interface to bridge the gap between the ICT and development communities. | UN | وينبغي أن تكون فرقة العمل أداة لسد الفجوة بين دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والدوائر الإنمائية. |
The Committee recommended the intensification of cooperation between the security forces of the countries of the region in the campaign against the illicit traffic in small arms. | UN | وأوصت اللجنة بتكثيف التعاون بين دوائر الأمن في بلدان المنطقة في مجال مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الخفيفة. |
Such experiences had enhanced mutual respect between business and government. | UN | وأدت هذه التجارب إلى تعزيز الاحترام المتبادل بين دوائر الأعمال والحكومة. |
Increased contacts between the Translation services and academic circles had also been encouraged. | UN | وقال إنه يجري أيضا تشجيع قيام المزيد من الاتصال بين دوائر الترجمة والدوائر اﻷكاديمية. |
This area offers potential for growth and greater cooperation between the philanthropic community and the United Nations family. | UN | وهناك إمكانات في هذا المجال للنمو وزيادة التعاون بين دوائر الأعمال الخيرية وأسرة الأمم المتحدة. |
UATI provides an opportunity for meetings and exchanges between associations of scientists, engineers and industrialists. | UN | والاتحاد مكان للقاءات والتبادلات بين دوائر العلميين والمهندسين والصناعيين. |
New partnerships are also being forged between enforcement and the trade/business communities at ports and at the global level. | UN | وتقام أيضاً شراكات جديدة بين دوائر الإنفاذ وأوساط التجارة والأعمال في الموانئ وعلى الصعيد العالمي. |
Meanwhile, for efforts against terrorism to be effective, there was a need for greater cooperation, coordination and information-sharing between law enforcement and intelligence services, both within and between States. | UN | وقال إنه لكي تكون جهود مكافحة الإرهاب فعالة يلزم تحقيق مزيد من التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين دوائر إعمال القوانين ودوائر الاستخبارات داخل الدول وفيما بينها. |
Its efforts aimed at improving relations between ILO constituents and preventing social unrest. | UN | ووجه جهوده لتحسين العلاقات بين دوائر المنظمة ومنع القلاقل الاجتماعية. |
Promoting mutual recognition agreements and peer evaluation mechanisms between accreditation services; | UN | ● ترويج إبرام اتفاقات الاعتراف المتبادل واستحداث آليات التقييم من قِبل النظراء بين دوائر الاعتماد؛ |
The challenge today is to implement those measures concretely and to improve cooperation between the intelligence community and financial institutions. | UN | وإن التحدي يكمن اليوم في التنفيذ المحدد لتلك التدابير وتحسين التعاون بين دوائر الاستخبارات والمؤسسات المالية. |
to improve co-operation and complementarity between the border guard and customs services between each other and with other law enforcement agencies. | UN | :: تعزيز التعاون والتكامل بين دوائر حرس الحدود والجمارك لدى البلدين، ومع وكالات إنفاذ القانون الأخرى. |
In addition, bilateral cooperation is practised between the Security services in Europe on a daily basis. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هناك تعاونا ثنائيا يوميا بين دوائر الأمن في أوروبا. |
It would confer financial and relationship support to attend. It could bring together circles of wise women-elders and young leaders. | UN | وستوفر الدعم المالي ودعم العلاقات لحضور المؤتمر، الذي يمكن أن يجمع بين دوائر النساء الأكبر سناً والقيادات الشابة. |
Australia also assisted foreign law enforcement agencies on a police-to-police basis. | UN | كما ساعدت أستراليا الوكالات الأجنبية لإنفاذ القانون على أساس تبادل المعلومات المباشرة بين دوائر الشرطة. |