Article 4 seeks to strike a balance between the role of internal and international law, both of which are relevant. | UN | تسعى المادة 4 إلى إيجاد توازن بين دور القانون المحلي والقانون الدولي، حيث أنهما ذوا صلة كلاهما بالموضوع. |
Restoring the global economy to health will require restoring a balance between the role of the market and the role of the State. | UN | وإن استعادة الاقتصاد العالمي صحته، تقتضي إعادة إيجاد حالة من التوازن بين دور السوق ودور الدولة. |
A fair balance has to be established between the role of the State and market forces. | UN | ولا بد من إقامة توازن منصف بين دور الدولة وقوى السوق. |
Lastly, it should be based on a carefully crafted balance between the role of Governments, markets and civil society. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يستند على توازن دقيق بين دور الحكومات والأسواق والمجتمع المدني. |
A distinction may need to be made between the roles of central banks in maintaining financial stability under normal circumstances and during crisis periods. | UN | وربما يلزم التمييز بين دور المصارف المركزية في الحفاظ على الاستقرار المالي في ظل الظروف العادية وخلال فترات الأزمات. |
That creates some tension between the role of Committee members as experts acting in their own personal capacities and their reliance on their employers' financial support. | UN | ويؤدي هذا الوضع إلى نشوء بعض التوتر بين دور أعضاء اللجنة كخبراء يعملون بصفتهم الشخصية واعتمادهم على الدعم المالي الذي يقدمه لهم أرباب عملهم. |
Lastly, it should be based on a carefully crafted balance between the role of Governments, markets and civil society. | UN | وأخيرا، فإنه ينبغي أن يستند إلى توازن دقيق بين دور الحكومات والأسواق والمجتمع المدني. |
However, efforts must be made to avoid overlap and duplication between the role of the Global Environment Forum and the Commission on Sustainable Development (CSD). | UN | ومع ذلك، ينبغي بذل الجهود من أجل تفادي التداخل والازدواجية بين دور محفل البيئة العالمي ولجنة التنمية المستدامة. |
(ii) Confusion between the role of the representatives of the candidates and that of polling station staff as a result of a lack of awareness of the respective roles; | UN | ' ٢` أدى اللبس بين دور ممثلي المرشحين ودور أعضاء مكاتب التصويت إلى عدم معرفة دور كل منهما؛ |
The document represents an appropriate balance between the role of the General Assembly and that of the Security Council. | UN | وتمثل الوثيقة توازنا سليما بين دور الجمعية العامة ودور مجلس الأمن. |
It has also consistently emphasized that special attention should be paid to the relationship between the role of the United Nations and the role of other agencies and organizations. | UN | كما أنها داومت على التشديد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص للصلة بين دور الأمم المتحدة ودور الوكالات والمنظمات الأخرى. |
The establishment of a balanced relationship between the role of the state and markets with the objective of ensuring optimum development outcomes. | UN | :: إقامة علاقة متوازنة بين دور الدولة والأسواق وذلك بهدف تحقيق أفضل النتائج الإنمائية. |
He noted that there was a clear distinction to be made between the role of the Assembly and that of the Economic and Social Council. | UN | وأشار إلى أنه يتعين التمييز بوضوح بين دور الجمعية ودور المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
To help steer sustainable development on a new course, a rebalancing between the role of the market and that of government is called for. | UN | وللعمل على توجيه التنمية المستدامة لتتخذ مساراً جديدا، من الضروري أن يعاد تحقيق التوازن بين دور السوق ودور الحكومة. |
Recognition of the differences between the role of criteria and indicators is important in actual implementation of strategies developed. | UN | ومن المهم الاعتراف بالفوارق الكامنة بين دور المعايير والمؤشرات في مجال التنفيذ الفعلي للاستراتيجيات الموضوعة. |
Consequently, a clear distinction must be made between the role of peace-keeping and peacemaking operations and that of humanitarian organizations. | UN | ونتيجة لذلك يجب التمييز بوضوح بين دور حفظ السلم وعمليات صنع السلم ودور المنظمات الانسانية. |
He insisted on the need to make a careful distinction between the role of the State and that of the operator. | UN | وأصر الممثل على ضرورة أن يميز بدقة بين دور الدولة ودور المشغّل. |
A distinction must be drawn between the role of the Security Council in the area of substantive law and its role with respect to procedure before an international criminal court. | UN | ويتعين التمييز بين دور مجلس اﻷمن في مجال القانون الموضوعي ودوره فيما يتعلق بإجراء معروض على محكمة جنائية دولية. |
In that context, one should emphasize the link between the role of the State and the level of development. | UN | وفي هذا المقام، ينبغي للمرء أن يركز على الصلة بين دور الدولة ومستوى التنمية. |
They recognized the strong link between the role of public administration and development challenges and goals such as those agreed upon at United Nations conferences. | UN | وقد اعترفت بالصلة الوثيقة بين دور اﻹدارة العامة وتحديات وأهداف التنمية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
To begin with, it is clear that the projection of a relationship of complementarity between the roles of men and women cannot be substituted for the basic principle of equality. | UN | ومن الواضح، بادئ ذي بدء، أن تصور وجود علاقة تكامل بين دور الرجل ودور المرأة لا يمكن أن يحل محل مبدأ المساواة اﻷساسي. |
The SBI recognized the complementarity of the roles of the public and private sectors with regard to technology transfer. | UN | ٠٥- وأقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتكامل فيما بين دور القطاع العام ودور القطاع الخاص بشأن، نقل التكنولوجيا. |
The difficulty with these sub-regional measures is to reconcile the respective roles of the sub-regional and national agencies. | UN | وتكمن صعوبة تلك الإجراءات دون الإقليمية في الجمع بين دور الهيئات دون الإقليمية ودور الهيئات الوطنية. |