"بين دورات اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • between sessions of the Commission
        
    • between sessions of the Committee
        
    • between the sessions of the Commission
        
    • between Commission sessions
        
    • intersessional
        
    specific reports of studies between sessions of the Commission 2 500 UN تقارير أو دراسات محددة فيما بين دورات اللجنة ٥٠٠ ٢
    More regular dialogue could be conducted with regional groups between sessions of the Commission to enhance cooperation. UN ويمكن إجراء حوار أكثر انتظاماً مع المجموعات الإقليمية فيما بين دورات اللجنة تعزيزاً للتعاون.
    The Commission receives scientific and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues of science and technology for development. UN وتتلقى اللجنة المشورة العلمية والتقنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع بين دورات اللجنة لبحث قضايا محددة متعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    398. At its thirty-fifth session, the Committee decided to designate a Special Rapporteur to process new communications as they were received, i.e. between sessions of the Committee. UN 398- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تعيين مقرر خاص لتجهيز الرسائل الجديدة فور ورودها، أي بين دورات اللجنة.
    At its thirty-fifth session, the Committee decided to designate a Special Rapporteur to process new communications as they were received, i.e., between sessions of the Committee. UN ٤٣٣ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تعيين مقرر خاص لتجهيز الرسائل الجديدة فور ورودها، أي بين دورات اللجنة.
    38. The Bureau of the Commission on the Status of Women continues to meet regularly for informal consultations on the programme of work between the sessions of the Commission. UN ٣٨ - ويواصل مكتب لجنة مركز المرأة الاجتماع بصفة دورية ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن برنامج العمل بين دورات اللجنة.
    intersessional subsidiary organs work between Commission sessions and discontinue their work according to the Commission decision. UN أما الهيئات الفرعية من النوع الثاني فتعمل فيما بين دورات اللجنة وتتوقف عن العمل تبعا لقرار اللجنة.
    Additional amount payable to members of ILC when acting as special rapporteurs, conditional upon the preparation of specific reports of studies between sessions of the Commission UN مبلغ إضافي يُدفع لأعضاء لجنة القانون الدولي عندما يعملون مقررين خاصين، بشرط قيامهم بإعداد تقارير أو دراسات محددة فيما بين دورات اللجنة
    Additional amount payable to members of ILC when acting as special rapporteurs, conditional upon the preparation of specific reports of studies between sessions of the Commission UN مبلغ إضافي يُدفع ﻷعضاء لجنة القانون الدولي عندما يعملون مقررين خاصين، بشرط قيامهـم بإعـداد تقارير أو دراسـات محددة فيما بين دورات اللجنة ٥٠٠ ٢
    In accordance with Council resolution 1993/75, the Commission receives specialized and technical advice from ad hoc panels and workshops that meet between sessions of the Commission to examine specific issues to science and technology for development. UN ووفقا لقرار المجلس 1993/75، تتلقى اللجنة مشورة متخصصة ومشورة تقنية من الأفرقة المخصصة وحلقات العمل التي تعقد فيما بين دورات اللجنة لدراسة قضايا محددة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    In UNCITRAL, observers usually participate in informal meetings, consultations or negotiations, which may be held during or between sessions of the Commission and its working groups. UN 44- وفي الأونسيترال، يشارك المراقبون عادة في الاجتماعات غير الرسمية أو المشاورات أو المفاوضات التي يمكن أن تعقد أثناء أو فيما بين دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    6. Also requests the Secretary-General to provide the Commission on Human Rights with all United Nations reports issued between sessions of the Commission that deal with the conditions in which the citizens of the Palestinian and other occupied Arab territories are living under the Israeli occupation; UN ٦ ـ ترجو كذلك من اﻷمين العام أن يوافي لجنة حقوق اﻹنسان بجميع تقارير اﻷمم المتحدة التي تصدر فيما بين دورات اللجنة وتتناول اﻷحوال التي يعيش فيها مواطنو اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى تحت الاحتلال الاسرائيلي؛
    a/ An additional amount of $2,500 is payable to members of the International Law Commission, when acting as special rapporteurs, conditional upon the preparation of specific reports on studies between sessions of the Commission. UN )أ( مبلغ إضافي قدره ٥٠٠ ٢ دولار مستحق الدفع إلى أعضاء لجنة القانون الدولي، حينما يعملون بصفتهم مقررين خاصين بشرط أن يقوموا بإعداد تقارير محددة عن دراسات فيما بين دورات اللجنة.
    466. At its thirty-fifth session, the Committee decided to designate a Special Rapporteur to process new communications as they were received, i.e. between sessions of the Committee. UN ٤٦٦ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تعيين مقرر خاص لتجهيز البلاغات الجديدة فور ورودها، أي بين دورات اللجنة.
    378. At its thirty-fifth session, the Committee decided to designate a Special Rapporteur to process new communications as they were received, i.e. between sessions of the Committee. UN ٣٧٨ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تعيين مقرر خاص لتجهيز الرسائل الجديدة فور ورودها، أي بين دورات اللجنة.
    5. Funding for activities undertaken by the Chairperson between sessions of the Committee UN ٥ - تمويل اﻷنشطة التي تقوم بها الرئيسة فيما بين دورات اللجنة
    The Committee might wish to consider whether it wishes to identify a focal point or focal group from among its members to interact with the Special Rapporteur between sessions of the Committee. UN وقد ترغب اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت تود أن تحدد مركز تنسيق أو فريق اتصال من بين أعضائها للتفاعل مع المقررة الخاصة فيما بين دورات اللجنة.
    107. At its thirty-fifth session, in March 1989, the Committee decided to designate a special rapporteur authorized to process new communications as they were received, i.e. between sessions of the Committee. UN 107 - قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس 1989، أن تعيّن مقرراً خاصاً للتعامل مع البلاغات الجديدة لدى ورودها تباعاً، أي فيما بين دورات اللجنة.
    101. At its thirty-fifth session, in March 1989, the Committee decided to designate a special rapporteur authorized to process new communications as they were received, i.e. between sessions of the Committee. UN 1٠1- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس 1989، أن تعيّن مقرراً خاصاً لمعالجة البلاغات الجديدة لدى ورودها تباعاً، أي فيما بين دورات اللجنة.
    1. In paragraph 21 of its resolution 2003/6, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to provide it with all United Nations reports issued between the sessions of the Commission that deal with the conditions in which the citizens of the Palestinian and other occupied Arab territories are living under the Israeli occupation. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 21 من قرارها 2003/6 إلى الأمين العام أن يزودها بجميع تقارير الأمم المتحدة التي تصدر فيما بين دورات اللجنة وتتناول الأحوال التي يعيش فيها، تحت الاحتلال الإسرائيلي، مواطنو الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    16. Also requests the Secretary-General to provide the Commission on Human Rights with all United Nations reports issued between the sessions of the Commission that deal with the conditions in which the citizens of the Palestinian and other occupied Arab Territories are living under the Israeli occupation; UN 16- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يزوِّد لجنة حقوق الإنسان بجميع تقارير الأمم المتحدة التي تصدر بين دورات اللجنة وتتناول الظروف التي يعيش فيها تحت الاحتلال الإسرائيلي مواطنو الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى؛
    The Commission would be most effective by obtaining regular feedback from its parent body, the Council, and by empowering its bureau with the ability to take action between Commission sessions. UN وستصبح اللجنة على أكبر قدر من الفعالية بالحصول على تغذية مرتدة بانتظام من الهيئة اﻷم التي تتبعها وهي المجلس، وبتخويل مكتبها سلطة اتخاذ اﻹجراءات فيما بين دورات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more